亚洲激情综合另类男同-中文字幕一区亚洲高清-欧美一区二区三区婷婷月色巨-欧美色欧美亚洲另类少妇

首頁(yè) 優(yōu)秀范文 商務(wù)英語(yǔ)重要性

商務(wù)英語(yǔ)重要性賞析八篇

發(fā)布時(shí)間:2023-09-25 11:21:24

序言:寫作是分享個(gè)人見解和探索未知領(lǐng)域的橋梁,我們?yōu)槟x了8篇的商務(wù)英語(yǔ)重要性樣本,期待這些樣本能夠?yàn)槟峁┴S富的參考和啟發(fā),請(qǐng)盡情閱讀。

第1篇

作為商務(wù)交際中必不可少的一種交流方式,商務(wù)英語(yǔ)寫作不僅包括特有的專業(yè)詞匯和句式結(jié)構(gòu),為各方貿(mào)易合作提供嚴(yán)謹(jǐn)?shù)臅娼浑H規(guī)范,還包括相應(yīng)的文化意識(shí)的滲透和傳播。受各國(guó)文化的影響,不同國(guó)家的商務(wù)工作者在進(jìn)行書面交際時(shí),往往在行文格式的規(guī)范上會(huì)產(chǎn)生差異。商務(wù)英語(yǔ)寫作中跨文化意識(shí)的傳播有助于貿(mào)易雙方或多方準(zhǔn)確把握商務(wù)信息,減少因文化傳統(tǒng)相差過(guò)大帶來(lái)的誤解與麻煩。

關(guān)鍵詞:

商務(wù)英語(yǔ)寫作;跨文化意識(shí);跨文化因素

隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,國(guó)際貿(mào)易活動(dòng)不斷增加,書面商務(wù)交際已成為不可或缺的交流方式。英語(yǔ)作為世界“通用語(yǔ)”發(fā)揮著重要的作用。商務(wù)英語(yǔ)寫作不僅在表達(dá)結(jié)構(gòu)、文體格式等方面有其特殊性,而且“跨文化意識(shí)”也會(huì)參與其中,成為舉足輕重的一部分。人們的價(jià)值觀、消費(fèi)觀差異較大,只有提高對(duì)跨文化商務(wù)交際的敏感度,合理分析商務(wù)交際中的跨文化因素,才能很好地解決商務(wù)交際時(shí)因文化差異較大而引發(fā)的誤會(huì)。

一、跨文化意識(shí)的含義

英國(guó)著名學(xué)者EdwardBTylor在PrimitiveCulture一書中寫道,文化意識(shí)就是指人們對(duì)于文化認(rèn)知的學(xué)習(xí)產(chǎn)生一種自覺(jué)的能動(dòng)性,是人們?cè)诩橙≌Z(yǔ)言知識(shí)的過(guò)程中,領(lǐng)悟文化的內(nèi)涵及接受文化的熏陶,并逐步轉(zhuǎn)化為一種追求文化的情感??缥幕庾R(shí)并不是指對(duì)各國(guó)文化僅僅有所了解,而是指在學(xué)習(xí)外語(yǔ)時(shí),能夠良好地掌握所學(xué)語(yǔ)言的文化知識(shí),在學(xué)習(xí)過(guò)程中具備較強(qiáng)的適應(yīng)水平與交際能力,能運(yùn)用所學(xué)語(yǔ)言對(duì)象的思維思考事物、作出反應(yīng),并進(jìn)行各類交流活動(dòng)〔1〕。這與“跨文化知識(shí)”有著本質(zhì)的區(qū)別。(Hanvey)于1979年提出了這一概念〔2〕??缥幕庾R(shí)對(duì)于人們不同的行為和觀念、對(duì)于人們對(duì)各民族文化差異的理解程度都具有較強(qiáng)的影響。而各國(guó)由于地理環(huán)境、民族歷史、等因素不盡相同,人們?cè)谶M(jìn)行跨文化商務(wù)交際時(shí)往往會(huì)產(chǎn)生交流障礙,甚至導(dǎo)致誤會(huì)與矛盾。

二、商務(wù)英語(yǔ)寫作在跨文化交流中的重要性

相較于日常商務(wù)工作的時(shí)間分配,書面交際僅占其中的9%,與聽力占45%、閱讀占16%、口頭交際占30%相比,只是占據(jù)其中微不足道的一部分〔3〕。然而,就其發(fā)揮的作用而言,書面交際在商務(wù)交往中被越來(lái)越廣泛地使用。它在交流商務(wù)信息、聯(lián)系商貿(mào)事務(wù)以及促進(jìn)貿(mào)易聯(lián)系等方面起到至關(guān)重要的作用。首先,與口頭交流相比,書面交際更為正式,更具有準(zhǔn)確性和權(quán)威性。書面交際是繼口語(yǔ)交際以及非語(yǔ)言交際之外的第三種交際形式。當(dāng)在對(duì)外商務(wù)活動(dòng)中傳遞復(fù)雜的信息時(shí),口頭英語(yǔ)交流僅能讓對(duì)方記住信息的大體內(nèi)容,而無(wú)法對(duì)細(xì)節(jié)印象深刻。相反,通過(guò)商務(wù)英語(yǔ)寫作,商務(wù)信息則能以正式的文件呈現(xiàn),便于保存,以備將來(lái)使用。隨著商務(wù)交際的迅速發(fā)展,合作對(duì)象的數(shù)量繁多,進(jìn)行商貿(mào)活動(dòng)的地域范圍越發(fā)廣泛,若僅依靠口頭溝通,就無(wú)法進(jìn)行有效的商務(wù)交流。所以,與口頭英語(yǔ)交流相比,商務(wù)英語(yǔ)寫作更加穩(wěn)定,更適合用于商貿(mào)活動(dòng)。其次,書面商務(wù)交際具有較強(qiáng)的規(guī)范性。在與外國(guó)商務(wù)伙伴進(jìn)行交流時(shí),由于母語(yǔ)文化的差異較大,對(duì)于相同事物的表達(dá),不同的對(duì)象會(huì)運(yùn)用不同的表達(dá)方式。反之,不同的交際對(duì)象對(duì)于同樣的語(yǔ)言也會(huì)有不同的理解。因此,要想使商務(wù)交際有效、準(zhǔn)確,就要充分了解商務(wù)對(duì)象對(duì)于不同文化的認(rèn)知程度。而書面商務(wù)英語(yǔ)交際則更注重詞句的規(guī)范性,即同樣的書面語(yǔ)言要表達(dá)相同的含義,不同的對(duì)象也要盡量使用統(tǒng)一的專業(yè)詞匯,商務(wù)交際的順利進(jìn)行與書面文字的規(guī)范程度息息相關(guān)。所以,在商務(wù)交際中,重要的內(nèi)容依然采用文字形式,即使先采取了口頭形式,事后也會(huì)通過(guò)報(bào)告、記錄等書面形式加以確認(rèn)。最后,書面商務(wù)交際有利于減少信息傳遞錯(cuò)誤,加強(qiáng)信息整合。書面交際一般是不同步的,即信息的發(fā)送以及接收時(shí)間可能并不相同。信息發(fā)送者可以在發(fā)送信息之前進(jìn)行比較充分的準(zhǔn)備,對(duì)描述文字進(jìn)行核對(duì)以及修訂,力求詞匯的不恰當(dāng)運(yùn)用和文字的不正確表述達(dá)到最小化。書面交流還能更好地將復(fù)雜的材料進(jìn)行修改、總結(jié),使商務(wù)對(duì)象更易理解。

三、跨文化意識(shí)對(duì)商務(wù)英語(yǔ)寫作的影響

1.對(duì)思維方式的影響

受到宗教、文化、傳統(tǒng)習(xí)俗等方面的影響,不同國(guó)家的人,其思維表達(dá)也不盡相同,認(rèn)知水平的差異性會(huì)影響個(gè)人的思維模式。這一差異也會(huì)體現(xiàn)在商務(wù)英語(yǔ)的寫作上。歐美人在撰寫商務(wù)報(bào)告時(shí)注重主題句的設(shè)定,時(shí)常在開頭就列出主題,開門見山地表達(dá)文章的中心思想,然后加以舉例論證。這種方式被歸納為“演繹式”。而東方人則恰恰相反。東方人寫作常采用“分總”結(jié)構(gòu),先旁敲側(cè)擊,一步一步擺出理由或例子,最后才自然地進(jìn)行總結(jié)和歸納。這種方式則被稱為“歸納式”。又例如,在撰寫商務(wù)函件的地址和時(shí)間方面,東方人多遵循“由大到小”的特點(diǎn),即寫地址的順序?yàn)閲?guó)、省、市、區(qū)、街、室;時(shí)間的撰寫順序則為年、月、日。而西方人則采用了完全相反的表達(dá)順序。就時(shí)間而言,英聯(lián)邦國(guó)家的表達(dá)方式為日、月、年,但美國(guó)的表達(dá)方式為月、日、年。此外,東方人的思維常習(xí)慣以個(gè)體為中心,在進(jìn)行客觀描述或者陳述客觀事物時(shí)常常帶有濃厚的主觀色彩。東方人寫作常以人稱名詞或者代詞為主語(yǔ),例如“Ihope…”“AsfarasIamcon-cerned…”等。而歐美人更加注重客觀事物自身的影響,在進(jìn)行書面商務(wù)交際時(shí),常常以客觀數(shù)據(jù)或事實(shí)為主語(yǔ)展開,如使用“Itisestimatedthat…”等。

2.對(duì)詞語(yǔ)文化內(nèi)涵的影響

由于受到文化傳統(tǒng)的影響較大,不同的詞匯在長(zhǎng)期的使用過(guò)程中被賦予了深層的含義,詞語(yǔ)所表達(dá)的文化內(nèi)涵皆與本國(guó)的社會(huì)文化思想息息相關(guān)。色彩類詞匯是商務(wù)英語(yǔ)寫作中的重要方面。不同國(guó)家對(duì)于色彩的認(rèn)識(shí)程度也存在較大的差異。如“red”一詞,在東方人看來(lái),紅色代表歡樂(lè)祥和、喜慶吉祥。“開門紅”“走紅”等都是褒義的體現(xiàn)。而西方人則認(rèn)為紅色有血腥、殺戮等意。在商務(wù)英語(yǔ)中常用“redfigure”表示赤字、虧損。“black”一詞常被作為貶義詞使用,如“blackmarket”(黑市)、“blackmoney”(黑錢),還有“blackFriday”(黑色星期五)等。然而,在商務(wù)英語(yǔ)中,“black”也可以作為褒義詞,如“intheblack”有賺錢、盈利的含義,“blackfigurenation”應(yīng)譯為國(guó)際收支中的順差國(guó)等。由此可見,顏色詞除本身的含義之外,在商務(wù)英語(yǔ)寫作中也常會(huì)運(yùn)用其抽象的象征意義。在商務(wù)英語(yǔ)寫作中,數(shù)字也是不可缺少的。在中國(guó),數(shù)字“4”因?yàn)槠渲C音為“死”,被大多數(shù)中國(guó)人所避諱。中國(guó)人最喜歡的數(shù)字應(yīng)當(dāng)是“6”和“8”,認(rèn)為有順利、圓滿之意。而西方國(guó)家最忌諱數(shù)字“13”。因?yàn)榧芍M,西方人總是在各種場(chǎng)合如電梯、樓層等極力避免數(shù)字“13”的出現(xiàn)。由此可見,在進(jìn)行商務(wù)英語(yǔ)寫作時(shí),一旦不注重專業(yè)商務(wù)詞匯的文化內(nèi)涵,常常會(huì)導(dǎo)致跨文化交際產(chǎn)生障礙,甚至導(dǎo)致商務(wù)合作的失敗。

3.對(duì)運(yùn)用句式及文章結(jié)構(gòu)的影響

在英語(yǔ)寫作中,主語(yǔ)是每個(gè)句子必不可少的,句式大多數(shù)以“S+V”的主謂結(jié)構(gòu)為核心。“which”“who”等關(guān)聯(lián)詞也常常被用于組成復(fù)合句。而中文寫作習(xí)慣于根據(jù)作者的主觀意識(shí)斷句,因此,在進(jìn)行商務(wù)英語(yǔ)寫作的過(guò)程中,如用中文的常規(guī)思維進(jìn)行構(gòu)思,會(huì)導(dǎo)致文章的情節(jié)冗長(zhǎng)拖沓、結(jié)構(gòu)松散。如在介紹一款產(chǎn)品時(shí),若不在開頭就點(diǎn)明主題,太過(guò)瑣碎的短句就會(huì)讓人抓不住重點(diǎn),容易讓商務(wù)伙伴遺漏關(guān)于產(chǎn)品的關(guān)鍵信息。例如:Jacob’sHi-Calcium,enrichedwithcalciumfrommilk,isahealthyanddeliciouscrackertoenjoyatyourconvenience.ItisalsofortifiedwithvitaminD.OptimumintakeofvitaminDhelpsyourbodyabsorbcalcium.Anadequateintakeofcalciumfromdailyfoodisessentialforstrongandhealthybones.又例如:某秘書發(fā)了一封電子郵件,介紹新上任的經(jīng)理:ItwillstartonJune7.Wewillhaveanon-sitemanager.HisnameisThomasFiorelli.Hewillbehappytoansweranyquestions.Hewillalsobegladtohelpyouwithanyproblemsyoumayencounter.介紹新同事是商務(wù)交際中很常見的情景,上述話語(yǔ)在語(yǔ)法上并無(wú)不妥之處,但是在漢語(yǔ)思維方式引導(dǎo)下的英語(yǔ)表達(dá),致使該秘書丟棄了英語(yǔ)中最常用的連接詞,并頻繁使用短句,整段話讀起來(lái)略顯繁瑣,不符合英語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,不能達(dá)到商務(wù)寫作中要求簡(jiǎn)明、快速的目的。而如果能很好地了解漢英寫作中句式的差異,將上述郵件稍作修改,就能得到以下的一句話:StartingJune7,youwillhaveanon-sitemanager,ThomasFiorelli,whowillbehappytoansweranyquestionsyoumayhaveandhelpyouwithanyproblemsyoumayencounter.同樣的意思,改用了一個(gè)較長(zhǎng)的復(fù)合句進(jìn)行表達(dá),在減少字?jǐn)?shù)的同時(shí),意思也更加簡(jiǎn)單、明了。

四、解決跨文化意識(shí)對(duì)商務(wù)英語(yǔ)寫作影響的措施

各國(guó)文化都有較強(qiáng)的民族特色,體現(xiàn)出世界文化的多元性。文化傳統(tǒng)的不可替代性要求在進(jìn)行書面商務(wù)英語(yǔ)交際的過(guò)程中,不斷努力學(xué)習(xí)各國(guó)文化知識(shí),尊重各民族的傳統(tǒng)及習(xí)慣差異,積極應(yīng)對(duì)跨文化意識(shí)對(duì)商務(wù)英語(yǔ)寫作造成的影響,努力提高自己的商務(wù)英語(yǔ)寫作水平。

1.強(qiáng)化跨文化商務(wù)知識(shí)的積累,加強(qiáng)跨文化意識(shí)敏銳度的培養(yǎng)

在過(guò)去進(jìn)行書面商務(wù)交際時(shí),商務(wù)工作者更注重商務(wù)英語(yǔ)寫作的書面形式、語(yǔ)用規(guī)范等,反而忽視了其中的跨文化因素。要加強(qiáng)跨文化知識(shí)的積累,就要求熟知各國(guó)的特色文化,善于探究各國(guó)的文化差異,密切關(guān)注國(guó)內(nèi)外企業(yè)的發(fā)展文化,與處于國(guó)際前沿商務(wù)理念接軌。“跨文化意識(shí)”的敏銳度就是衡量感應(yīng)文化異同度的變量〔2〕。培養(yǎng)良好的敏銳度離不開對(duì)各國(guó)文化進(jìn)行對(duì)比學(xué)習(xí)。就“龍”這一詞來(lái)說(shuō),在東方文化中,龍是傳說(shuō)中的生物,被認(rèn)為是神圣的。印度人信奉“龍王”,也就是“那迦”,東南亞地區(qū)也以龍為尊。就中國(guó)而言,龍是中華民族的象征。中國(guó)人把自己稱為“龍的傳人”,古代帝王也自詡為“真龍?zhí)熳?rdquo;。而在西方,“dragon”則被認(rèn)為是邪惡恐怖的怪獸。如在圣經(jīng)中多次把魔鬼撒旦描述為“thegreatdragon”。又如“sowdragonteeth”一詞的含義為挑起紛爭(zhēng)。又如“crane”(仙鶴)一詞,中國(guó)人把仙鶴視為長(zhǎng)壽、富貴的象征,而在西方,尤其是法國(guó),有愚蠢、之意。由此可見,不同文化的對(duì)比學(xué)習(xí)是加強(qiáng)“跨文化意識(shí)”敏銳度的關(guān)鍵。敏銳度的加強(qiáng)依賴于對(duì)各國(guó)文化的共同學(xué)習(xí)、共同提升〔4〕。

2.熟練把握商務(wù)英語(yǔ)的詞匯內(nèi)涵與表達(dá)方式,規(guī)范商務(wù)用語(yǔ)

詞匯是英語(yǔ)表達(dá)的基礎(chǔ)。商務(wù)英語(yǔ)寫作具有專門的文體格式,與普通英語(yǔ)寫作存在一定的差別,這就要求用詞恰當(dāng)、準(zhǔn)確,不能僅考慮詞典上詞語(yǔ)的含義,更要掌握其商務(wù)意義,切忌生搬硬套。例如“share”一詞,它的常見含義為分享、共享,但在商務(wù)英語(yǔ)中它還有股份、份額的含義;“change”一詞在商務(wù)英語(yǔ)中被用作零錢、找零,而不是交換。所以,在平時(shí),應(yīng)多閱讀英語(yǔ)本土國(guó)家的文章,并與中文文章進(jìn)行比對(duì)、分析。只有通過(guò)閱讀大量商務(wù)英語(yǔ)相關(guān)的書籍或文本范例,才能充分了解英語(yǔ)國(guó)家的歷史文化,并由此學(xué)習(xí)一些英語(yǔ)詞匯的地道用法〔5〕。此外,在進(jìn)行書寫時(shí),還要多使用正式規(guī)范的商務(wù)英語(yǔ)詞匯,并減少使用非正式的詞匯。如用“inform”代替口語(yǔ)化的“tell”,用“consider”代替“think”等。一些商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)術(shù)語(yǔ)也要熟練使用。如“FX”(外匯)、“IMO”(國(guó)際匯票)、“ICB”(國(guó)際競(jìng)標(biāo))等,不僅要知其意,還要正確運(yùn)用于書面商務(wù)交際中。

3.加強(qiáng)商務(wù)英語(yǔ)句式的運(yùn)用及語(yǔ)體風(fēng)格的分析

正確規(guī)范的句式與良好的語(yǔ)體風(fēng)格也是商務(wù)英語(yǔ)寫作中極為重要的一部分。除了常規(guī)的文體句式與書面交際規(guī)范以外,書面商務(wù)交際時(shí)還應(yīng)重視影響語(yǔ)體風(fēng)格的跨文化因素。在與歐美商務(wù)人士進(jìn)行書面商務(wù)交際時(shí),要注重信函的直觀性,文字要盡可能簡(jiǎn)練、實(shí)用。文章開頭就簡(jiǎn)明扼要地點(diǎn)明主題,不應(yīng)按照中文寫作的思維,間接、婉轉(zhuǎn)地進(jìn)行表達(dá)。商務(wù)英語(yǔ)寫作包括紀(jì)要、函件等,各種形式都具有頗為復(fù)雜的句型結(jié)構(gòu),還有許多特定的搭配規(guī)范。寫作時(shí)除主從句之外,還要多用被動(dòng)句式。被動(dòng)句的使用能使表述更加委婉,也更加客觀、更加禮貌。熟練進(jìn)行商務(wù)英語(yǔ)寫作應(yīng)是商務(wù)工作者的必備能力,它在能否成功進(jìn)行商務(wù)活動(dòng)中起到了決定性的作用。良好的商務(wù)英語(yǔ)寫作能力可以減少商務(wù)活動(dòng)失敗的幾率。因此,應(yīng)多閱讀商務(wù)范文并進(jìn)行模仿,學(xué)習(xí)英語(yǔ)國(guó)家商務(wù)人員的思維方式,在進(jìn)行寫作構(gòu)思時(shí)要盡量避免先中文寫作再進(jìn)行翻譯,以防受到母語(yǔ)文化的干擾。世界各國(guó)的不同文化傳統(tǒng)使得在進(jìn)行商務(wù)活動(dòng)中不可避免地會(huì)面臨文化差異的問(wèn)題。跨文化商務(wù)合作的失敗往往是由于忽略跨文化意識(shí)導(dǎo)致的。熟知商務(wù)英語(yǔ)交際中的各類跨文化因素,不但有利于提升商務(wù)英語(yǔ)寫作表達(dá)的準(zhǔn)確性,還有利于加強(qiáng)貿(mào)易雙方的合作程度。因此,重視商務(wù)英語(yǔ)寫作中的跨文化因素尤為重要。只有理解各國(guó)文化差異,提高對(duì)各國(guó)文化異同的敏感度,加強(qiáng)商務(wù)英語(yǔ)寫作的訓(xùn)練,才能有效地進(jìn)行跨文化商務(wù)交際合作,這也應(yīng)是商務(wù)英語(yǔ)寫作課程教學(xué)必不可少的環(huán)節(jié)。

參考文獻(xiàn):

〔1〕陳開富,周芹.跨文化意識(shí)在商務(wù)英語(yǔ)寫作中的應(yīng)用〔J〕.商場(chǎng)現(xiàn)代化,2008,(1):206-207.

〔2〕賀敏.從文化因素探析中美商務(wù)信函寫作中的修辭差異〔J〕.長(zhǎng)春理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2012,(5):110-112.

第2篇

論文關(guān)鍵詞:英美文化 跨文化交際 商務(wù)英語(yǔ) 跨國(guó)貿(mào)易

論文摘要:我國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展需要越來(lái)越多的既懂英語(yǔ)又通曉英美國(guó)家文化的復(fù)合型商貿(mào)人才。英美文化和跨文化交際能力對(duì)于高等院校商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生尤為重要。因此學(xué)生應(yīng)在課上課下多學(xué)習(xí)英美文化和相關(guān)的商貿(mào)文化的內(nèi)容,使自身跨文化交際能力不斷提高,為將來(lái)在貿(mào)易職場(chǎng)上遠(yuǎn)航打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

隨著改革開放的深入,我國(guó)經(jīng)濟(jì)得到了前所未有的跨越式發(fā)展,再加上全球經(jīng)濟(jì)一體化不斷加深,跨國(guó)貿(mào)易往來(lái)日益頻繁,因此,既熟練掌握商貿(mào)知識(shí),又具備較強(qiáng)英語(yǔ)交際能力的復(fù)合型商務(wù)貿(mào)易人才就變得越來(lái)越炙手可熱。在這樣的大背景下,我國(guó)大多數(shù)的高校都開設(shè)了商務(wù)英語(yǔ)這一專業(yè),并且社會(huì)上的許多培訓(xùn)機(jī)構(gòu)也都開始從事商務(wù)英語(yǔ)的培訓(xùn)服務(wù),共同來(lái)滿足我國(guó)貿(mào)易經(jīng)濟(jì)發(fā)展對(duì)上述人才的需求。這種現(xiàn)象固然可喜,但是許多商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的大學(xué)畢業(yè)生在踏上工作崗位之后,雖然他們的商務(wù)貿(mào)易知識(shí)和英語(yǔ)交際能力都很過(guò)硬,但是在從事實(shí)際的跨國(guó)貿(mào)易過(guò)程中,還是會(huì)遇到一些溝通上的困難,主要就是文化差異帶來(lái)的問(wèn)題,有時(shí)會(huì)嚴(yán)重阻礙貿(mào)易的進(jìn)展,需要相應(yīng)的對(duì)策予以解決。

一、文化與語(yǔ)言的關(guān)系

文化是一種社會(huì)形態(tài),這種形態(tài)的存在為一個(gè)民族或者國(guó)家的發(fā)展都產(chǎn)生了很深的影響。語(yǔ)言是文化產(chǎn)生最重要的源泉之一,語(yǔ)言也是文化的重要組成部分。因此,任何一種語(yǔ)言的形成和演變過(guò)程中都包含著該國(guó)的文化因素,文化的發(fā)展也會(huì)帶動(dòng)語(yǔ)言的發(fā)展。所以,要想成功的使用一種語(yǔ)言進(jìn)行交流,只掌握該語(yǔ)言的四種基本能力是不夠的,還需要掌握與該國(guó)語(yǔ)言相關(guān)的文化因素,真正的把語(yǔ)言融入到與之相應(yīng)的文化之中,形成跨文化交際的能力,這樣才能為語(yǔ)言交際的成功概率增加砝碼。

傳統(tǒng)的英語(yǔ)教學(xué),都是把語(yǔ)言的四項(xiàng)基本能力:聽、說(shuō)、讀、寫擺在最突出、最重要的位置上,課程設(shè)置中培養(yǎng)英語(yǔ)基礎(chǔ)能力的課程占了很大的比重,這樣的課程設(shè)置使學(xué)生確實(shí)可以系統(tǒng)的打好語(yǔ)言運(yùn)用的基礎(chǔ),形成較強(qiáng)的英語(yǔ)實(shí)際運(yùn)用能力。但是,語(yǔ)言交際并不僅限于語(yǔ)言本身,聽說(shuō)讀寫能力都很強(qiáng)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在與以英語(yǔ)為母語(yǔ)的本國(guó)人交流時(shí)遇到障礙是屢見不鮮的。原因就在于我們?cè)谡Z(yǔ)言教授的過(guò)程中,往往忽視了文化在語(yǔ)言交際當(dāng)中的重要性,有關(guān)英美文化的課程往往很少甚至沒(méi)有。這也是本文引言部分最后提出的問(wèn)題的癥結(jié)所在:商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生缺乏掌握跨國(guó)貿(mào)易中必要的文化知識(shí)與相應(yīng)的跨文化交際的能力。這么說(shuō)來(lái),商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生對(duì)于英語(yǔ)文化的知識(shí)是有強(qiáng)烈的需求的,并且應(yīng)該盡可能的掌握更多的英美文化知識(shí),以便在未來(lái)的跨國(guó)貿(mào)易中獲取更多的勝算。

二、英美文化對(duì)商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的重要性

如前文所述,英美文化,特別是與貿(mào)易有關(guān)的文化因素在以英語(yǔ)為交際語(yǔ)言的國(guó)際貿(mào)易中扮演著非常重要的角色。其重要性主要體現(xiàn)在以下三個(gè)方面:

1.了解企業(yè)文化,掌握貿(mào)易主動(dòng)

進(jìn)入21世紀(jì),國(guó)際企業(yè)在自身的發(fā)展當(dāng)中開始愈發(fā)的重視自身的企業(yè)文化及內(nèi)涵建設(shè)。企業(yè)文化也成為企業(yè)能否生存并取得良好發(fā)展前景的重要因素之一。在國(guó)際貿(mào)易當(dāng)中,能否了解對(duì)方企業(yè)的文化內(nèi)涵并制定出有針對(duì)性的貿(mào)易策略,對(duì)貿(mào)易的成功與否起著十分重要的作用。企業(yè)文化作為文化的一個(gè)分支,其各個(gè)方面必定來(lái)源于本國(guó)的傳統(tǒng)文化。因此,商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生如能學(xué)好英美文化,則定能打下理解英美企業(yè)文化的基礎(chǔ),從而在國(guó)際貿(mào)易事務(wù)中掌握先機(jī)與主動(dòng)。

2.減少交流障礙,提高溝通效率

國(guó)與國(guó)之間的貿(mào)易活動(dòng)歸根結(jié)底還是人與人之間的交際活動(dòng)。中國(guó)與英美等西方各國(guó)文化背景及生活方式的差異注定了人際交往中的語(yǔ)言、行為、禮儀和習(xí)慣等方面也存在著很多的不同。比如說(shuō),一些貿(mào)易往來(lái)中最基本的一些禮儀和禮節(jié)是必須要掌握的,包括不同場(chǎng)合的著裝、打招呼的禮節(jié),用餐時(shí)的禮儀等等。這些非語(yǔ)言的交際因素一旦缺失,是不能用語(yǔ)言溝通來(lái)彌補(bǔ)的。再如,在時(shí)間觀念、公私劃分、做事流程以及問(wèn)題處理方式等方面,中國(guó)的企業(yè)與英美的企業(yè)肯定也存在著差異。另外,商務(wù)談判也是貿(mào)易中常見的重要環(huán)節(jié),除去必要的談判技巧,關(guān)乎于文化方面的談判禮儀,如穿著打扮、舉止言談以及尊重對(duì)方的談判流程、制定符合對(duì)方文化習(xí)慣的談判策略等等,也都是非常重要的方面。上述內(nèi)容都是在國(guó)際貿(mào)易中與文化相關(guān)的關(guān)鍵要素,需要給予足夠的重視。

如果在貿(mào)易的某一個(gè)環(huán)節(jié)中嚴(yán)重的違反或侵犯了對(duì)方的文化價(jià)值觀,就極有可能影響本次貿(mào)易,甚至斷送了將來(lái)貿(mào)易往來(lái)的可能性。所以,商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生如能掌握必要的英美文化背景知識(shí),尊重對(duì)方文化背景,努力減少國(guó)際貿(mào)易中的交流的障礙,提高溝通的效率,就能為未來(lái)職場(chǎng)中取得貿(mào)易的成功打下良好的基礎(chǔ)。

3.提高自身素質(zhì),贏得良好聲譽(yù)

對(duì)各種不同文化的學(xué)習(xí),有助于提高自身的文化修養(yǎng)與文化素質(zhì)。文化素質(zhì)不只是學(xué)校里所教授的科學(xué)技術(shù)方面的知識(shí),更多的是指所學(xué)的人文社科類的知識(shí),包括哲學(xué)、歷史、文學(xué)、社會(huì)學(xué)等等方面的知識(shí)。這些知識(shí)通過(guò)語(yǔ)言或文字的表達(dá)體現(xiàn)出來(lái)、通過(guò)舉手投足反映出來(lái),形成的綜合氣質(zhì)或整體素質(zhì)就是一個(gè)人的文化素質(zhì)。這也是衡量在當(dāng)代文明社會(huì)中人們?nèi)宋乃刭|(zhì)的一個(gè)重要的衡量標(biāo)準(zhǔn)。同時(shí)可以使人形成更加成熟世界觀、事業(yè)觀,從而就會(huì)形成好的工作理念態(tài)度,如以人為本、講求效率、積極穩(wěn)健等。西方很多企業(yè)的都非常重視員工自身素質(zhì)的建設(shè)與發(fā)展,因?yàn)槿耸且粋€(gè)企業(yè)生存與發(fā)展的核心要素,企業(yè)的文化氛圍、工作理念、發(fā)展策略以及核心價(jià)值觀等都只有通過(guò)人自身才能得到展現(xiàn)。所以,向西方企業(yè)的員工素質(zhì)普遍較高,企業(yè)發(fā)展的空間才得以延續(xù)。同樣,擁有高素質(zhì)員工的西方企業(yè)更傾向與同類的企業(yè)合作,因此,國(guó)內(nèi)的國(guó)貿(mào)從業(yè)人員就必須重視自身文化修養(yǎng)的不斷提高,以便在國(guó)際貿(mào)易中展現(xiàn)中國(guó)人較高的文化素質(zhì),為企業(yè)和自己贏得良好的聲譽(yù)和口碑,從而可以增加貿(mào)易伙伴,拓展貿(mào)易渠道。

那么,對(duì)自身文化素質(zhì)的建設(shè)應(yīng)該從學(xué)生時(shí)代抓起。作為商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生和未來(lái)職場(chǎng)上的貿(mào)易精英,應(yīng)該自覺(jué)地深入學(xué)習(xí)英美文化,并以此為中心,展開與貿(mào)易相關(guān)的文化知識(shí)的學(xué)習(xí),提高自身的文化修養(yǎng),為自己鋪好未來(lái)的職業(yè)道路。 轉(zhuǎn)貼于

三、商務(wù)英語(yǔ)學(xué)生的英美文化意識(shí)培養(yǎng)

1.在基礎(chǔ)課上擴(kuò)充英美文化背景知識(shí)

無(wú)論英語(yǔ)專業(yè)側(cè)重于什么專業(yè)方向,其課程設(shè)置的一個(gè)重心都是以提高英語(yǔ)實(shí)用能力為核心的英語(yǔ)基礎(chǔ)課,例如精讀和泛讀等。現(xiàn)行的大學(xué)英語(yǔ)教材可謂琳瑯滿目且各有特點(diǎn),而其中最重要的一個(gè)特征就是在課文的選材上,有很多都涉及到了中西方文化差異的內(nèi)容,甚至有的單元就是以文化差異作為教學(xué)目標(biāo)。這些都為教師在基礎(chǔ)課上向?qū)W生滲透英美文化的內(nèi)容提供了一個(gè)絕佳的平臺(tái)。例如,在《大學(xué)英語(yǔ)》(第三版)第一冊(cè)的Unit 7 The Sampler和Unit 8 A Magician at Stretching A Dollar都是以西方國(guó)家最重要的節(jié)日——圣誕節(jié)為故事發(fā)生背景的,而且還分別包含了貧困、親情以及老年人社會(huì)地位等文化內(nèi)容,教師就可以利用講解課文的契機(jī),向?qū)W生們講解關(guān)于這些方面的文化知識(shí),激發(fā)學(xué)生的興趣,從而也為更好的掌握語(yǔ)言點(diǎn)和理解課文打下基礎(chǔ)。或者教師可以將課文中所包含的文化內(nèi)容先點(diǎn)出來(lái),讓同學(xué)們回去查閱這些文化的資料,自己去吸收理解這些相關(guān)的文化內(nèi)容。

2.開設(shè)側(cè)重于商務(wù)內(nèi)容的英美文化課程

商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生更需要與國(guó)際貿(mào)易和商務(wù)相關(guān)的文化知識(shí),所以應(yīng)該適時(shí)的開設(shè)側(cè)重于商務(wù)內(nèi)容的文化課,例如商務(wù)文化、貿(mào)易(談判)禮儀等。這些課程的教師應(yīng)該具有較強(qiáng)的商務(wù)文化意識(shí),對(duì)英語(yǔ)國(guó)家的政治制度、法律體系、商務(wù)環(huán)境、管理理念、經(jīng)營(yíng)方式等都要有較深刻全面的理解。最好聘請(qǐng)有豐富實(shí)際相關(guān)經(jīng)驗(yàn)從業(yè)者來(lái)進(jìn)行授課,會(huì)起到更好的效果。他們從業(yè)時(shí)的豐富經(jīng)驗(yàn)是課堂上絕佳的實(shí)例,能讓課堂知識(shí)更生動(dòng)具體,并使學(xué)生從實(shí)用的角度更深刻的理解這些文化現(xiàn)象在貿(mào)易實(shí)務(wù)中的重要性。教學(xué)方法可以靈活多樣,可以在每節(jié)課設(shè)定一個(gè)文化方面的話題,教師對(duì)話題首先進(jìn)行講解,然后舉出實(shí)例,最后讓學(xué)生進(jìn)行討論;也可以倒過(guò)來(lái),先以一個(gè)實(shí)例作為課堂的首項(xiàng)內(nèi)容,然后鼓勵(lì)學(xué)生思考這個(gè)例子要反映的是什么文化現(xiàn)象,這個(gè)文化現(xiàn)象在中國(guó)和英語(yǔ)國(guó)家有什么不同等等。最后讓學(xué)生自己來(lái)總結(jié)在這堂課上學(xué)到了什么。筆者比較偏愛(ài)后者,因?yàn)檫@種教學(xué)方法鼓勵(lì)學(xué)生主動(dòng)思考,鍛煉學(xué)生理解分析和總結(jié)的能力,并且通過(guò)在課堂上更多的親身參與,使得學(xué)生對(duì)所學(xué)的文化內(nèi)容理解更深刻,并能在以后的實(shí)際貿(mào)易操作中更注重這些文化現(xiàn)象,達(dá)到滿意的結(jié)果。

3.鼓勵(lì)學(xué)生在課下多渠道了解英美文化并定期在課上進(jìn)行交流

語(yǔ)言是一種實(shí)用的工具,僅僅依靠課上學(xué)到的內(nèi)容是無(wú)法快速提高實(shí)際運(yùn)用能力的。同樣,由于課本內(nèi)容的限制,學(xué)生在課堂上對(duì)英美文化的認(rèn)識(shí)也只能是管中窺豹,要想更多真實(shí)的深入了解相關(guān)的英美文化和商務(wù)文化等方面的內(nèi)容,學(xué)生就應(yīng)該走出課堂,在實(shí)際的生活中多方位的接觸英語(yǔ),體會(huì)其中蘊(yùn)含著的文化元素。例如可以鼓勵(lì)學(xué)生多觀賞英美的原版電影,尤其是那些寫實(shí)題材的生活片和情節(jié)劇,其中必定有文化方面的內(nèi)容;還可以讓學(xué)生在生活中多關(guān)注英語(yǔ),隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和與國(guó)際接軌程度的不斷提高,英語(yǔ)越來(lái)越多的出現(xiàn)在中國(guó)老百姓的身邊,與日常生活息息相關(guān)的衣食住行等方面的英語(yǔ)現(xiàn)在越來(lái)越多的可以在商店、網(wǎng)站和報(bào)紙雜志中找到。生活中的語(yǔ)言最貼近語(yǔ)言的本質(zhì),也承載著更多的文化元素,多留意這方面的內(nèi)容,必然會(huì)對(duì)英美文化的深入理解有推動(dòng)作用。

教師可以讓學(xué)生定期的對(duì)一段時(shí)間內(nèi)所搜集的語(yǔ)言文化素材進(jìn)行匯總討論,達(dá)到資源共享,事半功倍的目的。長(zhǎng)此以往,學(xué)生對(duì)于英美文化學(xué)習(xí)的廣度和深度定會(huì)有一個(gè)質(zhì)的飛躍。

四、結(jié)束語(yǔ)

綜上所述,商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生從自身的素質(zhì)培養(yǎng)和未來(lái)的職場(chǎng)發(fā)展兩個(gè)方面考慮,都有必要掌握足夠的英美文化知識(shí),以提高自己的跨文化交際能力。跨文化交際能力是國(guó)際商務(wù)貿(mào)易活動(dòng)中的關(guān)鍵因素之一。因此,學(xué)生應(yīng)在課堂中重視英美文化的學(xué)習(xí)以及跨文化交際能力的培養(yǎng),在學(xué)好英語(yǔ)及相關(guān)專業(yè)知識(shí)的同時(shí),也為自己能在未來(lái)商貿(mào)職場(chǎng)上遠(yuǎn)航打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

參考文獻(xiàn)

[1]李萍.如何適應(yīng)英美企業(yè)文化和用人理念[J].湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2008,(10).

第3篇

      英語(yǔ)是世界上應(yīng)用最廣泛的語(yǔ)言之一,尤其是在不同國(guó)家之間的貿(mào)易交流上,英語(yǔ)幾乎是不可缺少的語(yǔ)言。改革開放使我國(guó)企業(yè)與世界各國(guó)之間的交流不斷增加,商務(wù)談判的成功往往取決于談判者的語(yǔ)言應(yīng)用能力,而且語(yǔ)言能力的提高可以避免交際中的誤會(huì)。而目前我國(guó)的專業(yè)商務(wù)英語(yǔ)人才比較缺乏,這也成為制約我國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的一個(gè)因素,因此加強(qiáng)貿(mào)易經(jīng)濟(jì)發(fā)展過(guò)程中的商務(wù)英語(yǔ)的應(yīng)用具有必要性。 

1 商務(wù)英語(yǔ)的概述 

商務(wù)英語(yǔ)的主要作用是加強(qiáng)貿(mào)易交流,是對(duì)傳統(tǒng)語(yǔ)言教學(xué)的整合和衍生。商務(wù)英語(yǔ)具有職業(yè)性,要求應(yīng)用者掌握基本的貿(mào)易交流原則,建立完善的商務(wù)英語(yǔ)的運(yùn)用體系。在結(jié)構(gòu)上,商務(wù)英語(yǔ)主要包括對(duì)商務(wù)知識(shí)、商務(wù)語(yǔ)言的應(yīng)用以及商務(wù)信函等專業(yè)性內(nèi)容的理解。理解和學(xué)習(xí)商務(wù)英語(yǔ)要從其特征和主要要素入手,當(dāng)然,還要結(jié)合外貿(mào)模式和企業(yè)運(yùn)行需求。 

2 對(duì)外貿(mào)易經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中的商務(wù)英語(yǔ)作用 

商務(wù)英語(yǔ)在交易中的任何環(huán)境都得以體現(xiàn),其對(duì)貿(mào)易的進(jìn)行和達(dá)成具有直接影響。參與者是否具有較強(qiáng)的語(yǔ)言駕馭能力將直接影響商務(wù)談判結(jié)果,本文對(duì)商務(wù)英語(yǔ)的重要作用進(jìn)行分析。 

2.1 商務(wù)英語(yǔ)可促進(jìn)貿(mào)易雙方的交際 

以商務(wù)談判為基礎(chǔ)的貿(mào)易活動(dòng)具有復(fù)雜性,交際過(guò)程需要構(gòu)建和諧的氣氛,并且要求應(yīng)用者具有較強(qiáng)的語(yǔ)言能力。從語(yǔ)言的應(yīng)用和交際能力上講,語(yǔ)言交流者還要通過(guò)正確的禮儀動(dòng)作使貿(mào)易交流對(duì)方獲得好感。語(yǔ)言具有文化背景,交易過(guò)程中對(duì)文化了解不充分將造成失誤甚至是誤會(huì),從而導(dǎo)致商務(wù)交易失敗。傳統(tǒng)的語(yǔ)言教學(xué)模式僅強(qiáng)調(diào)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)教學(xué),對(duì)于語(yǔ)言應(yīng)用和交際的促進(jìn)作用較小,而商務(wù)英語(yǔ)具有成套的體系,表現(xiàn)為商務(wù)語(yǔ)言知識(shí),商務(wù)禮儀知識(shí)以及應(yīng)變能力培養(yǎng)等教學(xué)內(nèi)容,因此談判前的語(yǔ)言教學(xué)對(duì)于貿(mào)易活動(dòng)具有促進(jìn)作用,能夠?yàn)殡p方的交際奠定良好的基礎(chǔ)。 

2.2 商務(wù)英語(yǔ)能夠促進(jìn)談判的開展和完成 

商務(wù)談判雙方共同追求的目標(biāo),是要實(shí)現(xiàn)共贏,要建立和諧的關(guān)系。商務(wù)英語(yǔ)在這一過(guò)程中具有推動(dòng)作用。首先,商務(wù)英語(yǔ)與傳統(tǒng)英語(yǔ)的區(qū)別使其更加重視談判對(duì)方,通過(guò)明確的表達(dá)實(shí)現(xiàn)商務(wù)談判的目的。其次,商務(wù)談判者在這一過(guò)程中充當(dāng)了連接者的角色,優(yōu)秀的商務(wù)談判者往往能夠促進(jìn)談判的完成,關(guān)鍵時(shí)刻能夠挽救企業(yè)。商務(wù)談判是將雙方從對(duì)立關(guān)系轉(zhuǎn)向合作關(guān)系的過(guò)程,這一過(guò)程中雙方在追求利益最大化的過(guò)程中無(wú)疑需要語(yǔ)言這一基本支撐。語(yǔ)言要做到得體、尊重對(duì)方,缺乏語(yǔ)言文化背景的解讀將造成溝通終止。各國(guó)之間的合作不同于基本的英語(yǔ)教學(xué),尤其是價(jià)格上一旦出現(xiàn)敏感話題,又不能提出充分的理由時(shí),談判就會(huì)失敗。就此而言,語(yǔ)言的使用藝術(shù)是談判者的基本能力。商務(wù)英語(yǔ)在這一目標(biāo)的完成時(shí)上具有積極作用,商務(wù)英語(yǔ)通過(guò)一套完整的、更加委婉的語(yǔ)言模式使得價(jià)格商討、貿(mào)易流程規(guī)劃更加和諧。如Do you think there is a lot we can do to decrease the price?既直接表達(dá)目的,又確保了語(yǔ)言的和諧性,使具有合作欲望的對(duì)方得以妥協(xié)而表示同意。而傳統(tǒng)英語(yǔ)則多會(huì)使用How about decreasing the price?這種表達(dá)過(guò)于直接且生硬,對(duì)于合作的雙方來(lái)說(shuō)很難達(dá)成目的。就此,我們可以了解,在商務(wù)談判中應(yīng)用商務(wù)英語(yǔ),能夠通過(guò)專業(yè)的語(yǔ)言、委婉的表達(dá)方式而使表達(dá)者的觀點(diǎn)易于接受,從而促成談判。 

2.3 商務(wù)英語(yǔ)有助于增強(qiáng)使用者的跨文化能力 

貿(mào)易經(jīng)濟(jì)活動(dòng)并非一次性的交易,通常是雙方長(zhǎng)時(shí)間的合作。因此對(duì)于商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)用者來(lái)說(shuō),并非掌握一時(shí)的語(yǔ)言文化背景,而是對(duì)交流方的語(yǔ)言進(jìn)行關(guān)注,隨時(shí)發(fā)現(xiàn)語(yǔ)言中的文化背景,關(guān)注文化影響的語(yǔ)言改變,從而在雙方繼續(xù)合作的過(guò)程中更加和諧,實(shí)現(xiàn)共贏和可持續(xù)合作。因此我們說(shuō),商務(wù)英語(yǔ)促進(jìn)貿(mào)易交流過(guò)程中應(yīng)用者的跨文化能力。只有通過(guò)對(duì)文化的深入了解才能確保語(yǔ)言交流的順暢性,確保談判的進(jìn)行和完成。當(dāng)然,貿(mào)易交流雖是一種商務(wù)活動(dòng),但與生活是分不開的,交流中的某個(gè)細(xì)節(jié)很可能使對(duì)方產(chǎn)生共鳴而提高認(rèn)同感,因此,深入生活對(duì)于語(yǔ)言能力的提高具有積極意義。 

3 商務(wù)英語(yǔ)在貿(mào)易經(jīng)濟(jì)中的應(yīng)用 

3.1 科技成果共享 

貿(mào)易交流是在雙方達(dá)成合作后的技術(shù)交流與展示,甚至是共享。而商務(wù)英語(yǔ)是確保共享的前提和工具。商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)用者要對(duì)語(yǔ)言的文化差異進(jìn)行分析,從而確保翻譯的正確性,以免影響科技成果共享。畢竟共享的基礎(chǔ)是理解,要使對(duì)方能夠了解產(chǎn)品,商務(wù)語(yǔ)言的駕馭能力是促進(jìn)雙方理解的關(guān)鍵。另外,對(duì)于共享科技成果來(lái)說(shuō),交流中的爭(zhēng)辯是不可避免的。尤其是對(duì)于貿(mào)易交流來(lái)說(shuō),文化習(xí)俗的、錯(cuò)誤的語(yǔ)言輸出將造成對(duì)方無(wú)法理解,造成成果交流和共享無(wú)法實(shí)現(xiàn)。在我國(guó)經(jīng)濟(jì)貿(mào)易交流中,過(guò)分重視形式而忽略了語(yǔ)言的深入理解,這對(duì)于應(yīng)用者的語(yǔ)言準(zhǔn)確度和易接受程度造成一定的影響。為此,商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)模式的改革和其在具體的應(yīng)用過(guò)程中的理解方式改變將是商務(wù)英語(yǔ)未來(lái)的發(fā)展方向。 

3.2 商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)用于貿(mào)易談判 

商務(wù)英語(yǔ)以交流為前提,談判是其最常見的模式。貿(mào)易談判具有目的性,而商務(wù)英語(yǔ)在這一過(guò)程中具有促進(jìn)貿(mào)易的作用。我們對(duì)其在貿(mào)易談判中的應(yīng)用進(jìn)行具體的分析。首先,調(diào)節(jié)氣氛是談判中不可或缺的環(huán)節(jié),商務(wù)英語(yǔ)的應(yīng)用在此過(guò)程中得以體現(xiàn)。商務(wù)英語(yǔ)中包含大量的俚語(yǔ)和熟語(yǔ),這要求語(yǔ)言輸出者正確使用,而不是追求談判效果而盲目的使用。在雙方交流中,商務(wù)英語(yǔ)的應(yīng)用就更加明顯,選擇傳統(tǒng)的英語(yǔ)語(yǔ)言未免顯得生硬,或者是低端。因此,在貿(mào)易交流中談判者選擇商務(wù)英語(yǔ),這對(duì)雙方在自身利益維護(hù)上和得到對(duì)方的認(rèn)可上都具有重要作用。和諧的談判氣氛是促進(jìn)談判成功的關(guān)鍵,在這一方面,商務(wù)英語(yǔ)的使用使得對(duì)方的態(tài)度更加溫和,利用委婉的語(yǔ)言和誠(chéng)懇的態(tài)度獲得對(duì)方的認(rèn)可是商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)用的重要表現(xiàn)。 

3.3 商務(wù)英語(yǔ)在合同簽訂時(shí)的應(yīng)用 

商務(wù)談判是國(guó)際貿(mào)易中的關(guān)鍵部分,而商務(wù)合同簽訂就是貿(mào)易活動(dòng)過(guò)程中關(guān)鍵部分的核心。一切商務(wù)活動(dòng)只有在合同簽訂后,才能具有法律意義上的合作關(guān)系,雙方的合作才具有實(shí)際意義。如果沒(méi)有簽訂商務(wù)合同,商務(wù)談判的結(jié)果就得不到相應(yīng)的保障。商務(wù)合同簽訂過(guò)程中,有效運(yùn)用商務(wù)英語(yǔ)知識(shí)對(duì)商務(wù)知識(shí)的詳細(xì)了解,才能準(zhǔn)確理解合同條款,發(fā)現(xiàn)商業(yè)漏洞,避免出現(xiàn)錯(cuò)誤理解而造成巨大的經(jīng)濟(jì)損失。 

第4篇

關(guān)鍵詞:新時(shí)期; 國(guó)際商務(wù)英語(yǔ); 翻譯; 策略

中圖分類號(hào):H315.9 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1006-3315(2015)02-143-002

加入WTO之后,我國(guó)國(guó)際商務(wù)活動(dòng)日益頻繁,商務(wù)翻譯的重要性日益突顯。在商務(wù)英語(yǔ)翻譯的過(guò)程中,一是要認(rèn)識(shí)到其特殊性――多重性,強(qiáng)調(diào)“忠實(shí)”原則、“準(zhǔn)確”原則和“統(tǒng)一”原則的遵循;二是要在原則遵循的基礎(chǔ)之上,科學(xué)合理的運(yùn)用翻譯策略,確保翻譯的準(zhǔn)確性和統(tǒng)一性。因此,在新的歷史時(shí)期,優(yōu)化并調(diào)整商務(wù)英語(yǔ)翻譯策略,提高翻譯的質(zhì)量,是商務(wù)活動(dòng)成功的關(guān)鍵。對(duì)此,本文立足于國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)翻譯的特殊性,闡述了翻譯中應(yīng)遵循的三大原則和若干翻譯策略。

一、國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)翻譯的原則

在經(jīng)濟(jì)全球一體化的條件之下,我國(guó)國(guó)際商務(wù)活動(dòng)日益頻繁,國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)成為國(guó)際交流不可或缺的工具。在跨文化背景下,一方面要靈活應(yīng)用商務(wù)英語(yǔ),強(qiáng)化中西文化差異下最佳翻譯狀態(tài)的體現(xiàn);另一方面,商務(wù)英語(yǔ)翻譯要遵循“忠實(shí)”、“準(zhǔn)確”和“統(tǒng)一”三大原則,強(qiáng)調(diào)商務(wù)英語(yǔ)翻譯的有效性。國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)涉及各個(gè)領(lǐng)域,調(diào)職其翻譯標(biāo)準(zhǔn)具有多重性。因此,為更好地進(jìn)行國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)翻譯,應(yīng)切實(shí)遵循其翻譯的三大原則,滿足商務(wù)英語(yǔ)翻譯多重性的特殊需求。

1.忠實(shí)原則

在商務(wù)英語(yǔ)翻譯中,忠實(shí)原則是翻譯活動(dòng)必須遵循的原則,其對(duì)翻譯活動(dòng)起到指導(dǎo)性作用。相比于一般的文本翻譯,商務(wù)英語(yǔ)翻譯更多的強(qiáng)調(diào)將原文信息準(zhǔn)確無(wú)誤的表達(dá)出來(lái)。因此,商務(wù)英語(yǔ)翻譯的“忠實(shí)”,不是句子結(jié)構(gòu)和語(yǔ)法的完全一致,而是實(shí)現(xiàn)信息內(nèi)涵的“相等”。語(yǔ)言是文化的重要載體和獨(dú)特體現(xiàn),文化差異性的準(zhǔn)確把握是翻譯“忠實(shí)”的關(guān)鍵,實(shí)現(xiàn)翻譯文化信息對(duì)等是深層次的對(duì)等,更滿足于商務(wù)活動(dòng)的需求。

2.準(zhǔn)確原則

準(zhǔn)確原則是翻譯的根本,也是商務(wù)活動(dòng)正常進(jìn)展的必然需求。該原則強(qiáng)調(diào)譯者要在把握好信息的完整性的基礎(chǔ)上,實(shí)現(xiàn)原文翻譯表達(dá)準(zhǔn)確無(wú)誤。由于商務(wù)英語(yǔ)翻譯涉及面廣,在翻譯中難免會(huì)出現(xiàn)如經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易等方面的術(shù)語(yǔ)。所以,譯者要使用標(biāo)準(zhǔn)術(shù)語(yǔ),準(zhǔn)確表達(dá)原文信息,避免因翻譯不當(dāng)而對(duì)商務(wù)活動(dòng)帶來(lái)影響。例如在“不可抗議”的翻譯中,不可翻譯成“force that cannot be resisted”,而應(yīng)該是“force majeure”。并且商務(wù)英語(yǔ)中的條款用法非常規(guī)范,需要結(jié)合相應(yīng)的專業(yè)進(jìn)修翻譯。如“discount”在不同領(lǐng)域,其詞義不同??勺g為“折扣”、“貼現(xiàn)”或“貼水”等不同的詞義。

3.統(tǒng)一原則

在商務(wù)英語(yǔ)的翻譯中,概念、譯名以及術(shù)語(yǔ),應(yīng)時(shí)刻保持連慣性,切勿出現(xiàn)術(shù)語(yǔ)與譯名的隨意變化而造成不必要的誤解。如“future contract”不能譯為“未來(lái)合約”,而應(yīng)該譯為“期貨契約”。在商務(wù)術(shù)語(yǔ)的翻譯過(guò)程中,要參閱國(guó)際貿(mào)易英語(yǔ)的相關(guān)文件,確保術(shù)語(yǔ)譯名的統(tǒng)一性,切實(shí)做到上下一致,統(tǒng)一而連貫,提高商務(wù)英語(yǔ)翻譯的有效性,便于商務(wù)活動(dòng)成功。

二、新時(shí)期國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)翻譯的策略

在新的歷史時(shí)期,國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)的重要性日益突顯,如何做好商務(wù)英語(yǔ)翻譯工作,直接關(guān)系到商務(wù)活動(dòng)的成敗。因此,在商務(wù)英語(yǔ)翻譯的過(guò)程中,不僅要切實(shí)踐行上述的三大原則,而且需要掌握相應(yīng)的翻譯策略,提高翻譯的準(zhǔn)確性和有效性,夯實(shí)商務(wù)活動(dòng)的外部環(huán)境。那么,具體而言,新時(shí)期國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)翻譯應(yīng)切實(shí)做到以下幾點(diǎn):

1.直譯

在商務(wù)英語(yǔ)翻譯中,直譯是重要的翻譯策略。一方面,直譯的前提是不違背語(yǔ)言的文化背景;另一方面,譯文強(qiáng)調(diào)對(duì)原文語(yǔ)言詞語(yǔ)的完全保留。因此,在商務(wù)活動(dòng)中,有針對(duì)性的進(jìn)行直譯,是提高商務(wù)活動(dòng)有效性的重要基礎(chǔ)。如“income tax”譯為文“所得稅”、“fake or poor quality commodities”譯為“假冒偽劣產(chǎn)品”。

當(dāng)然,在進(jìn)行直譯的過(guò)程中,強(qiáng)調(diào)直譯的靈活性,指向于商務(wù)活動(dòng)的實(shí)質(zhì)性。對(duì)于譯入語(yǔ)有多個(gè)同義詞的情形,譯者應(yīng)靈活的進(jìn)行選擇,以更好的滿足商務(wù)活動(dòng)的需求。例如“七匹狼”服裝的英譯,就不能譯名為“Septwolves”,這顯然是不恰當(dāng)?shù)?。雖然,在直譯的過(guò)程中,“sept”是7的意思,但其在西方文化之中,有“腐敗”等不好之意。因此,這種直譯的方式,反而不利于商務(wù)活動(dòng)的有效開展,而應(yīng)注重跨文化背景下,文化差異所帶來(lái)的誤解。

2.意譯

由于文化差異所帶來(lái)的局限性,需要譯者意譯,以確保原文內(nèi)涵的準(zhǔn)確表達(dá)。在意譯中,雖然對(duì)原文字面的意思進(jìn)行了一定的舍棄,但譯文的內(nèi)容與主要的語(yǔ)言功能,卻更好的與原文內(nèi)容相對(duì)等。意譯一般分為兩種:一種是直接意譯;另一種則是轉(zhuǎn)換意譯。(1)直接意譯。將源語(yǔ)言在詞典中相應(yīng)的意思譯為目的語(yǔ),如“l(fā)isted stocks”譯為“上市股票”;(2)轉(zhuǎn)換意譯。譯者不基于詞典的釋義,而更多的是根據(jù)對(duì)商品的了解,而用另一個(gè)意義進(jìn)行取代,起到良好的翻譯效果。如Walkman(隨身聽)、get off to a good start(開門紅)等。

3.音譯

英漢兩種語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)是不同的,在翻譯的過(guò)程中運(yùn)用音譯的策略,是提高翻譯質(zhì)量的重要舉措之一。如國(guó)外商標(biāo)字母的連貫性強(qiáng),音譯商標(biāo)一方面為了更好的對(duì)外選擇;另一方面則在閱讀時(shí)朗朗上口,不用漢語(yǔ)拼音進(jìn)行翻譯。鄂爾多斯的羊毛衫,其英文商標(biāo)就是純粹的中文拼音――“Overdose”,后來(lái)逐漸的轉(zhuǎn)變,并與外商的有效溝通,“Overdose”改為了“Er2dos”。這樣一來(lái),不僅轉(zhuǎn)變了商標(biāo)朗朗不上口的問(wèn)題,而且對(duì)于塑造企業(yè)形象起到重要的作用。當(dāng)然,在音譯的過(guò)程中,要注意文化差異下的語(yǔ)用意義,避免音譯與西方文化相沖突,而造成不必要的麻煩或鬧出笑話。

4.意譯與音譯結(jié)合

在實(shí)際的商務(wù)英語(yǔ)翻譯中,意譯與音譯的結(jié)合應(yīng)用,是優(yōu)化翻譯策略,提高翻譯有效性的重要方法。首先,兩者結(jié)合有助于更好地遵循忠實(shí)原則,忠實(shí)原文的內(nèi)涵;其次,意譯是提高翻譯質(zhì)量的重要手段,與音譯的適當(dāng)結(jié)合,是特定場(chǎng)合或情況下的重要選擇。如在“金利來(lái)(Gold lion)”的商標(biāo)翻譯中,就采用了意譯與音譯結(jié)合的方法?!癎old”本身就具有“金”的意義,在翻譯中,保留了原文的指稱意義;而“l(fā)ion”則運(yùn)用音譯的方法,取“利來(lái)”之意,進(jìn)而具有了“金利來(lái)”的商標(biāo)翻譯。這種翻譯,不僅表現(xiàn)出了商標(biāo)的意義,而且符合中國(guó)人“大吉大利、財(cái)源滾滾”的寓意。因此,在商務(wù)英語(yǔ)翻譯的過(guò)程中,要注重文化的差異性,通過(guò)意譯與音譯結(jié)合,確保翻譯準(zhǔn)確到位,并賦予對(duì)方文化的價(jià)值內(nèi)涵。并且,多元化的社會(huì)環(huán)境,需要進(jìn)行靈活的轉(zhuǎn)變,這既符合受眾的文化價(jià)值需求,更確保了商務(wù)翻譯準(zhǔn)確到位,忠實(shí)其本有的意義。

綜上所述,跨文化背景下,商務(wù)英語(yǔ)翻譯表現(xiàn)出多重性特點(diǎn),強(qiáng)調(diào)翻譯既要遵循“忠實(shí)”、“準(zhǔn)確”和“統(tǒng)一”的原則,同時(shí)也要有效運(yùn)用翻譯策略,提高翻譯的有效性。商務(wù)英語(yǔ)翻譯注重跨文化下的活動(dòng)交際,靈活處理文化差異、語(yǔ)義表達(dá)等方面的影響,是新時(shí)期國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)翻譯的必然需求。一方面,商務(wù)英語(yǔ)翻譯應(yīng)切實(shí)運(yùn)用好音譯、意譯等翻譯策略,強(qiáng)化多樣化翻譯策略下,商務(wù)英語(yǔ)翻譯質(zhì)量的有效提高;另一方面,要注意外部因素,如文化差異、語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣等的影響,切實(shí)做到翻譯真實(shí)的體現(xiàn)原文內(nèi)涵,又與雙方的文化不形成沖突。

參考文獻(xiàn):

[1]舒敏.淺談國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)的翻譯策略[J]海外英語(yǔ),2010(05)

[2]林邦鈞.試論國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)翻譯策略[J]中國(guó)西部科技,2010(03)

[3]張愛(ài)民.商務(wù)英語(yǔ)中的文化因素及其翻譯策略[J]卷宗,2009(08)

[4]李煒.國(guó)際貿(mào)易中商務(wù)英語(yǔ)翻譯的文化差異及應(yīng)對(duì)策略[J]中國(guó)商貿(mào),2012(10)

第5篇

關(guān)鍵詞:商務(wù)英語(yǔ);應(yīng)用型人才;行動(dòng)導(dǎo)向;頂崗實(shí)習(xí)

中圖分類號(hào):G712文獻(xiàn)識(shí)別碼:A文章編號(hào):1001-828X(2015)024-000425-01

商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)與傳統(tǒng)英語(yǔ)專業(yè)的區(qū)別是很大的,其更注意英語(yǔ)知識(shí)及技能的專業(yè)性、實(shí)用性和交際性。商務(wù)英語(yǔ)適用于合同、談判、信函等商務(wù)場(chǎng)合,這意味著其與傳統(tǒng)英語(yǔ)專業(yè)相比,更具有專業(yè)性特征。另外,商務(wù)英語(yǔ)是一個(gè)英語(yǔ)語(yǔ)言與商務(wù)技能相結(jié)合的交叉性學(xué)科,更注重英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)在商務(wù)實(shí)戰(zhàn)中的應(yīng)用,這就凸顯出了商務(wù)英語(yǔ)的實(shí)用性及交際性特征,而這些特征正好與高職院校應(yīng)用型人才目標(biāo)是相符的。因此,商務(wù)英語(yǔ)雖然是社科性質(zhì)的專業(yè),但應(yīng)用型人才培養(yǎng)目標(biāo)的設(shè)定是與商務(wù)英語(yǔ)人才社會(huì)需求相符的。應(yīng)用型人才的培養(yǎng)強(qiáng)調(diào)理論與實(shí)踐的結(jié)合,在夯實(shí)學(xué)生理論知識(shí)的基礎(chǔ)上,重視實(shí)驗(yàn)教學(xué)、生產(chǎn)實(shí)習(xí)等實(shí)踐性教學(xué)環(huán)節(jié)。這就要求在培養(yǎng)商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)用型人才時(shí),既注重基本英語(yǔ)語(yǔ)言及國(guó)際商務(wù)知識(shí)的積累,又要注重商務(wù)英語(yǔ)實(shí)踐能力的提高,具體培養(yǎng)路徑主要包括以下幾個(gè)方面。

一、商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)用型人才培養(yǎng)目標(biāo)的準(zhǔn)確定位

為了培養(yǎng)出社會(huì)所需的商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)用型人才,必須準(zhǔn)確定位商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)用型人才培養(yǎng)目標(biāo)。筆者認(rèn)為商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)用型人才的培養(yǎng)應(yīng)以應(yīng)用能力提高為主線,以“重視語(yǔ)言基礎(chǔ),拓寬商務(wù)知識(shí),強(qiáng)化實(shí)踐能力,提高綜合素質(zhì)”為原則,以培養(yǎng)出英語(yǔ)交際能力和商務(wù)實(shí)踐能力兼具的應(yīng)用型人才。根據(jù)教育部對(duì)高職院校人才培養(yǎng)的具體要求,參考其它高職院校商務(wù)英語(yǔ)人才培養(yǎng)經(jīng)驗(yàn),筆者認(rèn)為商務(wù)英語(yǔ)人才培養(yǎng)要求在學(xué)生掌握基本英語(yǔ)語(yǔ)言技能的基礎(chǔ)上,還要了解英美國(guó)家的基本風(fēng)土人性及民俗文化,并掌握跨文化溝通策略,具備創(chuàng)新能力、信息處理能力、終身學(xué)習(xí)能力及商務(wù)溝通能力四項(xiàng)基本能力。

(一)創(chuàng)新能力

創(chuàng)新能力是知識(shí)經(jīng)濟(jì)時(shí)代對(duì)人才的基本要求,經(jīng)濟(jì)、社會(huì)的發(fā)展都離不開創(chuàng)新能力。對(duì)于商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)性人才而言,只有具備創(chuàng)新能力,才能在商務(wù)活動(dòng)中獲得獲得成功和發(fā)展。

(二)信息處理能力

隨著信息時(shí)代的到來(lái),特別是國(guó)際商務(wù)活動(dòng)包含著各種商務(wù)信息的處理。因此,從紛繁復(fù)雜的信息中捕捉有價(jià)值的信息并進(jìn)行處理顯得尤為重要,這是商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)人才應(yīng)具備的基本素質(zhì)之一。

(三)終身學(xué)習(xí)能力

在知識(shí)經(jīng)濟(jì)時(shí)代,終生學(xué)習(xí)能力非常重要,這是學(xué)生走向社會(huì)和人生發(fā)展過(guò)程中必不可缺的能力之一,從事商務(wù)活動(dòng)專業(yè)人才僅靠學(xué)校所學(xué)的基礎(chǔ)知識(shí)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,還需終身持續(xù)學(xué)習(xí),只有這樣才能適應(yīng)商務(wù)英語(yǔ)行業(yè)發(fā)展需要。

(四)商務(wù)溝通能力

隨著經(jīng)濟(jì)全球化趨勢(shì)的明顯以及國(guó)際經(jīng)濟(jì)活動(dòng)的頻繁,國(guó)際商務(wù)活動(dòng)的有效溝通越來(lái)越重要,這就要求商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)人才具備跨文化交際及商務(wù)溝通能力。

二、商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)用型人才培養(yǎng)方法的科學(xué)構(gòu)建

為了實(shí)現(xiàn)具備上述能力商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)用型專業(yè)人才的培養(yǎng),筆者從教學(xué)環(huán)節(jié)及實(shí)踐環(huán)節(jié)提出以下具體方法。

(一)教學(xué)環(huán)節(jié)中行動(dòng)導(dǎo)向教學(xué)模式的應(yīng)用

鑒于目前商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀,為了實(shí)現(xiàn)應(yīng)用型人才培養(yǎng)目標(biāo),應(yīng)改變傳統(tǒng)以課堂講授為主的教學(xué)模式,可嘗試采用行動(dòng)導(dǎo)向教學(xué)方法,將其應(yīng)用到實(shí)用英語(yǔ)寫作、國(guó)際貿(mào)易理論與實(shí)務(wù)英語(yǔ)、外貿(mào)函電與進(jìn)出口業(yè)務(wù)單證等課程教學(xué)中。在這些課程應(yīng)用行動(dòng)導(dǎo)向法教學(xué)時(shí),教師以行動(dòng)為導(dǎo)向創(chuàng)設(shè)仿真商務(wù)情境,通過(guò)分配項(xiàng)目及任務(wù)的方式,引導(dǎo)學(xué)生完成仿真商務(wù)情景中的具體內(nèi)容,教師作為觀察者,關(guān)注學(xué)生項(xiàng)目及任務(wù)的完成過(guò)程,并進(jìn)行客觀性、綜合性的評(píng)介。行動(dòng)導(dǎo)向教學(xué)為商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)提供了一個(gè)新方向,對(duì)學(xué)生學(xué)生實(shí)踐能力的培養(yǎng)具有實(shí)質(zhì)性的作用,是商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)用型人才培養(yǎng)的有效途徑。

(二)實(shí)踐環(huán)節(jié)中師生雙實(shí)踐頂崗實(shí)習(xí)模式的應(yīng)用

應(yīng)用型人才培養(yǎng)的核心是挖掘?qū)W生的實(shí)際操作能力,這就凸顯了頂崗實(shí)習(xí)的重要性,許多高職院校會(huì)安排學(xué)生到相應(yīng)專業(yè)技術(shù)崗位實(shí)踐,但頂崗實(shí)習(xí)操作過(guò)程中卻存在許多問(wèn)題,例如,實(shí)習(xí)內(nèi)容流于形式、實(shí)習(xí)崗位與專業(yè)不對(duì)口、實(shí)習(xí)缺乏專人管理等。上述問(wèn)題出現(xiàn)的關(guān)鍵在于校企之間缺乏有效的協(xié)調(diào)、溝通與合作。為了解決這些問(wèn)題,可在學(xué)生頂崗實(shí)習(xí)環(huán)節(jié)中派一名專業(yè)教師與學(xué)生共同進(jìn)入企業(yè)實(shí)習(xí),這種師生雙實(shí)習(xí)模式旨在提高學(xué)生頂崗實(shí)習(xí)質(zhì)量。教師進(jìn)入實(shí)習(xí)企業(yè)不僅可完成學(xué)生的心理輔導(dǎo)工作,還能學(xué)習(xí)企業(yè)相關(guān)專業(yè)知識(shí),并對(duì)學(xué)生進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)指導(dǎo),進(jìn)一步深化校企合作。學(xué)生進(jìn)入企業(yè)實(shí)習(xí)時(shí),有一個(gè)適應(yīng)過(guò)程,當(dāng)出現(xiàn)問(wèn)題時(shí),教師及時(shí)進(jìn)行心理輔導(dǎo),幫助學(xué)生轉(zhuǎn)變角色,適應(yīng)環(huán)境。教師通過(guò)學(xué)習(xí)企業(yè)相關(guān)專業(yè)知識(shí),了解企業(yè)運(yùn)作模式,加深對(duì)行業(yè)企業(yè)認(rèn)識(shí)?,F(xiàn)場(chǎng)指導(dǎo)學(xué)生實(shí)習(xí)工作主要是為了提高學(xué)生理論聯(lián)系實(shí)際的能力。有必要時(shí),教師主動(dòng)協(xié)助企業(yè)開展相關(guān)專業(yè)技術(shù)工作,助推校企友好合作關(guān)系。學(xué)生一方面充分利用企業(yè)創(chuàng)造的“硬”環(huán)境,另一方面利用教師構(gòu)建“軟”環(huán)境,學(xué)有所長(zhǎng),學(xué)有所專;教師在輔助學(xué)生的過(guò)程中學(xué)有所思,學(xué)有所得。企業(yè)從中獲得經(jīng)濟(jì)價(jià)值,實(shí)現(xiàn)學(xué)生、教師、企業(yè)三方的共贏,為商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)用型人才培養(yǎng)創(chuàng)造了良好環(huán)境。

三、結(jié)語(yǔ)

高職院校商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)用型人才培養(yǎng)的重要性不言而喻,具體方法可結(jié)合學(xué)校實(shí)際情況及學(xué)生特征來(lái)開展,關(guān)鍵是注重理論知識(shí)積累的基礎(chǔ)上,不斷提高商務(wù)英語(yǔ)實(shí)踐能力,這就凸顯出了實(shí)踐教學(xué)環(huán)節(jié)的重要性,需要通過(guò)各種途徑提高實(shí)踐教學(xué)效率。

參考文獻(xiàn):

[1]王卉.開展產(chǎn)學(xué)研合作教育培養(yǎng)商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)應(yīng)用型人才[J].新余學(xué)院學(xué)報(bào),2013(6).

第6篇

關(guān)鍵詞:商務(wù)英語(yǔ) 談判 跨文化交際能力

引言

企業(yè)國(guó)際化進(jìn)程中,商務(wù)英語(yǔ)談判人才成為企業(yè)在國(guó)際市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)中的發(fā)聲喉嚨,商務(wù)英語(yǔ)談判的水平在很大程度上決定著企業(yè)對(duì)外貿(mào)易的成敗。這就要求商務(wù)英語(yǔ)談判人才不僅要熟練掌握語(yǔ)言知識(shí)、深諳西方傳統(tǒng)文化與風(fēng)俗習(xí)慣,更具備嫻熟的跨文化交際技巧。

一、跨文化交際能力培養(yǎng)的重要性

商務(wù)英語(yǔ)談判實(shí)質(zhì)上就是通過(guò)跨文化的溝通、協(xié)調(diào),實(shí)現(xiàn)利益共享的過(guò)程,是否能夠通過(guò)這種跨文化交際達(dá)成有利共識(shí)很大程度上決定著整個(gè)對(duì)外貿(mào)易的成敗。但由于西方國(guó)家的文化和我國(guó)文化存在著巨大的差異,談判中跨文化交際能力的缺乏往往導(dǎo)致談判陷入僵局、甚至談判破裂,達(dá)成談判后也容易因誤解導(dǎo)致的巨大經(jīng)濟(jì)損失、造成貿(mào)易失敗,更嚴(yán)重者則會(huì)影響國(guó)與國(guó)之間的關(guān)系。因此,提高商務(wù)英語(yǔ)談判人才的跨文化交際能力極為重要。

二、影響跨文化交際能力的主要因素

(一)思維模式的差異

中國(guó)與西方國(guó)家文化的不同造成了雙方思維方式極大的差異,這嚴(yán)重地影響了商務(wù)英語(yǔ)談判的效率。中國(guó)傳統(tǒng)文化的主體是由董仲舒“天人合一”的思想哲學(xué)體系構(gòu)建的,強(qiáng)調(diào)世界是個(gè)統(tǒng)一的整體,萬(wàn)事萬(wàn)物之間都存在著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系,每一個(gè)環(huán)節(jié)的的動(dòng)作都可以牽一發(fā)而動(dòng)全身。這就形成了中國(guó)人注重綜合、注重總體的思維。西方文化卻一直宣揚(yáng)個(gè)性主體,強(qiáng)調(diào)事物的獨(dú)立性,這就形成了西方人注重分析、注重個(gè)體的思維。思維方式的不同影響著中西方的談判策略:中國(guó)人往往先將談判內(nèi)容進(jìn)行整體分析,列出最重要的原則性問(wèn)題和其他附加細(xì)則,一旦原則性問(wèn)題達(dá)成一致,其他附加細(xì)則便可有所調(diào)和。西方人則將談判內(nèi)容分條列框地逐一列舉,然后對(duì)每一項(xiàng)條款進(jìn)行細(xì)致分析,只有每一項(xiàng)內(nèi)容都達(dá)成了共識(shí),整個(gè)談判過(guò)程才算結(jié)束。

(二)語(yǔ)言和非語(yǔ)言的交際障礙

語(yǔ)言和非語(yǔ)言的交流都是商務(wù)英語(yǔ)談判中重要的交流方式,在這兩方面上,中西方也存在較大障礙。在語(yǔ)言交流上,中國(guó)人溫文爾雅,出于面子的原因,習(xí)慣根據(jù)語(yǔ)境用間接、委婉的方式隱晦地表達(dá)自己的想法,即便是談判中并不同意的建議,也往往用沉默來(lái)代替說(shuō)“不”。西方人恰恰相反,他們的交流注重實(shí)效,語(yǔ)言往往間接、明了,力圖用最直白的語(yǔ)言表達(dá)清楚自己的意圖。在非語(yǔ)言交流上,中國(guó)人講求和諧禮讓,認(rèn)為過(guò)長(zhǎng)時(shí)間的直視對(duì)方是咄咄逼人的不禮貌行為,而西方人更加認(rèn)同直視對(duì)方,進(jìn)行真誠(chéng)地目光交流,否則則被認(rèn)為是不自信的表現(xiàn)。

(三)禮儀習(xí)俗的不同

世界上不同國(guó)家乃至不同民族都有不同的禮儀習(xí)俗,中國(guó)和西方更是存在著較大的差異。在時(shí)間觀念上,中國(guó)人認(rèn)為比約定時(shí)間提前到達(dá)是對(duì)對(duì)方的一種尊重,西方許多國(guó)家則認(rèn)為按照預(yù)定準(zhǔn)時(shí)達(dá)到即可;在餐飲禮儀上,中國(guó)人習(xí)慣為對(duì)方夾菜,勸客人多吃,來(lái)表達(dá)自己的招待熱情,西方人則認(rèn)為賓客自主,自需自取為宜;面對(duì)贊美時(shí),中國(guó)人往往表示自己承受不起這樣的夸贊,來(lái)表示謙虛的美德,西方人則會(huì)大方回應(yīng)“謝謝”,接受對(duì)方的贊美與肯定。了解對(duì)方待人接物的禮儀習(xí)俗,成為商務(wù)工作進(jìn)展的必要基礎(chǔ)。

(四)人際感情與效率意識(shí)的矛盾

無(wú)論是商務(wù)英語(yǔ)談判的談判過(guò)程還是最終決策,中國(guó)人與西方人的另一巨大差異就是人際感情與效率意識(shí)的矛盾。中國(guó)人把人際感情和商務(wù)活動(dòng)的進(jìn)行密切地結(jié)合起來(lái),無(wú)論是在談判前、談判中還是在談判后都注重與伙伴的情感溝通,認(rèn)為只有在建立深厚的人際關(guān)系的基礎(chǔ)上,才可能建立長(zhǎng)期友好的貿(mào)易關(guān)系。即使不能夠達(dá)成合作意向,也注重“買賣不成仁義在”的友好關(guān)系。然而西方的實(shí)用主義卻顯得并不那么注重人情,他們把人際感情和商務(wù)活動(dòng)看做兩個(gè)獨(dú)立的個(gè)體,在談判時(shí)利益優(yōu)先、注重效率,在談判過(guò)程中往往表現(xiàn)得不講情面、分毫必爭(zhēng),決策結(jié)果也不會(huì)考慮人情因素而主要依靠效率意識(shí)來(lái)做出獨(dú)立決策。這兩方面的差異也成為中外跨文化交際中的障礙。

三、跨文化交際能力培養(yǎng)策略

商務(wù)英語(yǔ)談判人才跨文化交際能力的培養(yǎng)首先依靠高校商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)水平的提高。一是提高高校教師的文化意識(shí)。學(xué)校培養(yǎng)商務(wù)英語(yǔ)教師樹立跨文化交際意識(shí),通過(guò)進(jìn)修、培訓(xùn)等方式,將教師的商務(wù)英語(yǔ)知識(shí)轉(zhuǎn)化為實(shí)際操作能力。只有教師自身有生動(dòng)的商務(wù)英語(yǔ)談判實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)才有可能將跨文化交際知識(shí)準(zhǔn)確地傳遞給學(xué)生。二是轉(zhuǎn)變商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)方式。商務(wù)英語(yǔ)是一門注重實(shí)用的課程,因此必須改變以往將英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)和商務(wù)知識(shí)簡(jiǎn)單相加的教學(xué)方式,切實(shí)地把商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)放到“有用”上來(lái)。這可以通過(guò)情景模擬、多媒體放映、學(xué)術(shù)交流等方式來(lái)培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,培養(yǎng)應(yīng)對(duì)談判中問(wèn)題的各種能力。三是建立與企業(yè)的深度合作。與跨國(guó)企業(yè)相關(guān)聯(lián),建立學(xué)生的實(shí)踐基地,使學(xué)生在學(xué)習(xí)語(yǔ)言技能和商務(wù)知識(shí)的同時(shí)廣泛接觸外資企業(yè),真正與國(guó)外企業(yè)面對(duì)面接觸,真實(shí)感知雙方在跨文化交際中的實(shí)際情況和面臨問(wèn)題,才能在以后的學(xué)習(xí)和實(shí)踐中有的放矢,不斷完善自身的商務(wù)英語(yǔ)談判技能。

此外,商務(wù)英語(yǔ)談判人才要自覺(jué)學(xué)習(xí)跨文化交際知識(shí)并對(duì)文化差異采取寬容態(tài)度。知己知彼,百戰(zhàn)不殆。談判人員在談判前要有針對(duì)性地對(duì)對(duì)手的風(fēng)俗習(xí)慣、思維方式、宗教禁忌甚至是個(gè)人愛(ài)好加以了解,對(duì)對(duì)手的談判策略、談判技巧、談判方式加以分析,未雨綢繆,提前避免文化沖突給談判帶來(lái)的消極影響。同時(shí),承認(rèn)世界文化的多元性,理解并接受東西方文化的差異,尊重對(duì)方的文化,才能取得談判的成功,實(shí)現(xiàn)互利雙贏。

四、結(jié)語(yǔ)

中國(guó)文化與西方文化的巨大差異導(dǎo)致談判無(wú)法進(jìn)行,是商務(wù)英語(yǔ)談判中的常見現(xiàn)象。商務(wù)英語(yǔ)談判人才只有認(rèn)識(shí)到了跨文化交際能力的重要性,清楚看到自身存在障礙,積極提出策略逐步克服文化壁壘,努力學(xué)習(xí)對(duì)方文化知識(shí),寬容對(duì)待雙方文化差異,才能在談判中進(jìn)行順利有效的溝通,推動(dòng)企業(yè)對(duì)外貿(mào)易的發(fā)展。

參考文獻(xiàn):

[1]平洪.商務(wù)英語(yǔ)本科專業(yè)人才培養(yǎng)模式探索[J].中國(guó)外語(yǔ),2009.4

第7篇

關(guān)鍵詞:高職;商務(wù)英語(yǔ);人才培養(yǎng)模式;實(shí)踐教學(xué)模式;創(chuàng)新

中圖分類號(hào):G712 文獻(xiàn)識(shí)別碼:A 文章編號(hào):1001-828X(2016)033-000-01

商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)已經(jīng)歷三十幾年,我國(guó)大部分高校都開設(shè)了商務(wù)英語(yǔ)專業(yè),85%的高職院校也開設(shè)了商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)。在商務(wù)活動(dòng)國(guó)際化的新形勢(shì)卜,英語(yǔ)語(yǔ)言能力過(guò)硬、國(guó)際商務(wù)知識(shí)熟練的應(yīng)用型人才,最能滿足用人單位的需求。

一、商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的人才培養(yǎng)目標(biāo)如何定位

首先,我們要考慮以下幾方面的要素:一是根據(jù)學(xué)校所處的區(qū)域及當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展的需求;二是根據(jù)學(xué)校的辦學(xué)水平和辦學(xué)層次;三是根據(jù)學(xué)校學(xué)院自身的師資隊(duì)伍建設(shè)情況。

我們學(xué)院商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)科的T型定位角度對(duì)人才培養(yǎng)目標(biāo)進(jìn)行縱深維度和橫向維度的思考:如果要回歸到人文學(xué)科本位,那么我們需要培養(yǎng)的是通識(shí)型人才,即外語(yǔ)技能全面,人文底蘊(yùn)深厚,思辨能力強(qiáng),適應(yīng)能力強(qiáng)。然而,一個(gè)專業(yè)學(xué)科不可能獨(dú)立的存在,必然走向多學(xué)科的交叉與融合,那么我們就需要培養(yǎng)出復(fù)合型人才,不僅要求具備扎實(shí)的英語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ),廣博的跨文化交際知識(shí)架構(gòu),更需要有豐富的商務(wù)專業(yè)知識(shí)和廣泛的應(yīng)用能力。因此,我們致力于構(gòu)建“多元、復(fù)合、應(yīng)用型的”人才培養(yǎng)體系。

在2016年四月,我們對(duì)在校14級(jí)、15級(jí)學(xué)生及所有專業(yè)任課教師進(jìn)行調(diào)研,畢業(yè)班班主任以郵件或者微信方式對(duì)歷屆畢業(yè)生及其用人單位進(jìn)行問(wèn)卷調(diào)查,如圖1所示:

圖1列出了在校生和用人單位對(duì)12種商務(wù)知識(shí)重要性的評(píng)價(jià):

@在校學(xué)生的評(píng)價(jià)區(qū)分度不大,均值都在2到2.6左右,

@ 用人單位的評(píng)價(jià)區(qū)分度相對(duì)較大,均值介于1.6到3.6之間;

@在校生對(duì)商務(wù)知識(shí)應(yīng)用于實(shí)際工作中的重要性認(rèn)識(shí)不夠,傾向于認(rèn)為商務(wù)英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)結(jié)構(gòu)相對(duì)更為重要;

@雙方都認(rèn)為國(guó)際商務(wù)禮儀知識(shí)最重要。

對(duì)于商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)生必備專業(yè)能力,反饋的問(wèn)卷進(jìn)行統(tǒng)計(jì),如圖2:

@在校生和用人單位在職場(chǎng)能力設(shè)置上的評(píng)價(jià)相對(duì)一致性;

@雙方都認(rèn)為“商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)”非常重要,這項(xiàng)能力是工作中最基本的能力,而“邏輯推斷能力”是用人單位重視而在校生不太重視的一種商務(wù)能力;

@用人單位對(duì)“商務(wù)英語(yǔ)寫作”和“商務(wù)英語(yǔ)翻譯”都很重視;“執(zhí)行力”、“時(shí)g管理能力” 、“突發(fā)應(yīng)變能力”、 “風(fēng)險(xiǎn)管控能力”等都是一名有素質(zhì)的員工所必備的實(shí)戰(zhàn)工作能力。

二、教學(xué)實(shí)踐模式創(chuàng)新

根據(jù)《教育部關(guān)于加強(qiáng)高等職業(yè)教育人才培養(yǎng)工作的意見》提出的“以技術(shù)應(yīng)用能力為主線”,“基礎(chǔ)理論教學(xué)以應(yīng)用為目的,以必須夠用為度”等一系列要求,培養(yǎng)具有良好動(dòng)手能力的高級(jí)技術(shù)人才是高職教學(xué)的重要特色。在制定課程設(shè)置上,我們希望理論與實(shí)踐雙層面、交叉遞進(jìn)式的教學(xué)體系得以創(chuàng)新,突破以往強(qiáng)調(diào)學(xué)科知識(shí)的系統(tǒng)性、完整性,突出理論知識(shí)教學(xué)的應(yīng)用性,實(shí)現(xiàn)“實(shí)踐教學(xué)要在教學(xué)計(jì)劃中占有較大的比重”。

三、總結(jié)

高職人才培養(yǎng)目標(biāo)是學(xué)校辦學(xué)系統(tǒng)中人才培養(yǎng)的總原則和總方向,是發(fā)展教育教學(xué)的基木依據(jù)。課程體系的有效實(shí)施是人才培養(yǎng)目標(biāo)得以實(shí)現(xiàn)的保證。所以,明確人才培養(yǎng)目標(biāo),優(yōu)化設(shè)置課程,提升學(xué)生綜合職業(yè)能力尤為重要。高職高專商務(wù)英語(yǔ)人才培養(yǎng)方案是一項(xiàng)復(fù)雜的系統(tǒng)工程,需要充分考慮人才培養(yǎng)目標(biāo)以及社會(huì)對(duì)人才的需求,在實(shí)踐中進(jìn)一步探索與完善課程建設(shè),鞏固和提高專業(yè)教師團(tuán)隊(duì)建設(shè)。

參考文獻(xiàn):

[1]陳梅.高職商務(wù)英語(yǔ)人才培養(yǎng)新模式的構(gòu)建[J].中國(guó)成人教育,2012(3).

[2]高等職業(yè)教育專業(yè)設(shè)置與課程開發(fā)導(dǎo)引[M].北京:高等教育出版社,2013,5.

[3]黃永明.關(guān)于高職高專商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)建設(shè)的探索[J].長(zhǎng)春理工大學(xué)學(xué)報(bào):高教版,2014(4).

[4]廖傳林.高職教育校企合作、產(chǎn)學(xué)結(jié)合雙贏策略[J].中國(guó)職業(yè)技術(shù)教育,2010(12).

第8篇

【關(guān)鍵詞】自主學(xué)習(xí)模式;商務(wù)英語(yǔ);學(xué)習(xí)步驟

【中圖分類號(hào)】H31 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】B 【文章編號(hào)】2095-3089(2014)20-0044-02

*本文系2013年度“湖南省大學(xué)生研究性學(xué)習(xí)和創(chuàng)新性實(shí)驗(yàn)計(jì)劃”階段性成果。

2007年4月,國(guó)家教育部正式批準(zhǔn)設(shè)立了商務(wù)英語(yǔ)本科專業(yè),迄今有越來(lái)越多的高校已開設(shè)或計(jì)劃開設(shè)商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)。可以說(shuō)商務(wù)英語(yǔ)在國(guó)內(nèi)已發(fā)展成為一門不可忽視的新興學(xué)科。雖然最近二三十年以來(lái),商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)發(fā)展迅猛,但是對(duì)它的理論研究卻相對(duì)滯后(翁鳳翔,2010)。另一方面,2007年2月,教育部的第1、2號(hào)文件中都強(qiáng)調(diào)了培養(yǎng)學(xué)生“自主學(xué)習(xí)能力”的重要性。商務(wù)英語(yǔ)作為英語(yǔ)專業(yè)的一個(gè)分支,又作為特殊用途英語(yǔ)的一類,其教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)目標(biāo)和教學(xué)方法都決定了其對(duì)“自主學(xué)習(xí)”的強(qiáng)烈需要。

一、自主學(xué)習(xí)研究對(duì)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的必要性

Nick Briger在Teaching Business English Handbook中指出:商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的內(nèi)容涉及語(yǔ)言知識(shí)、交流技巧和商務(wù)知識(shí)3個(gè)方面,而且這3個(gè)方面只有在教學(xué)過(guò)程中形成相互交融而非相對(duì)孤立的關(guān)系,才能真正達(dá)到商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo):使學(xué)習(xí)者通過(guò)學(xué)習(xí),能夠在商務(wù)環(huán)境中,運(yùn)用英語(yǔ)語(yǔ)言和相關(guān)的語(yǔ)言文化和商務(wù)知識(shí),完成特定的商務(wù)交流活動(dòng)。如此看來(lái),商務(wù)英語(yǔ)是一門實(shí)踐性很強(qiáng)的課程,強(qiáng)調(diào)的是學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言、文化及相關(guān)商務(wù)知識(shí)在將來(lái)社會(huì)活動(dòng)中的應(yīng)用能力。因此,光靠教師傳授顯然是不夠的,關(guān)鍵在于學(xué)生自己發(fā)揮主觀能動(dòng)性,建構(gòu)商務(wù)英語(yǔ)知識(shí),掌握商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)用的能力。其次,商務(wù)英語(yǔ)作為一門高校高年級(jí)的專業(yè)課程,學(xué)時(shí)有限,在如此有限的課堂時(shí)間里完成內(nèi)涵如此豐富的課程內(nèi)容無(wú)疑是十分困難的,這也就需要學(xué)生結(jié)合課堂學(xué)習(xí)在課堂外進(jìn)行自主學(xué)習(xí)。那么,如何進(jìn)行商務(wù)英語(yǔ)學(xué)科的自主學(xué)習(xí),商務(wù)英語(yǔ)有何獨(dú)特的自主學(xué)習(xí)模式,就成了一個(gè)亟待解決的問(wèn)題。

二、自主學(xué)習(xí)教學(xué)指導(dǎo)的一般模式

齊莫曼(1989)認(rèn)為,自主學(xué)習(xí)涉及到自我、行為、環(huán)境三者之間的相互作用。自主學(xué)習(xí)者不僅要對(duì)自己的學(xué)習(xí)過(guò)程做出主動(dòng)控制和調(diào)節(jié),而且要基于外部反饋對(duì)學(xué)習(xí)的外在表現(xiàn)和學(xué)習(xí)環(huán)境作出主動(dòng)監(jiān)控和調(diào)節(jié)。在自主學(xué)習(xí)的過(guò)程中,個(gè)體要不斷的監(jiān)控和調(diào)整自己的認(rèn)知和情感狀態(tài),觀察和運(yùn)用各種策略調(diào)整自己的學(xué)習(xí)行為,營(yíng)造和利用學(xué)習(xí)環(huán)境中的物質(zhì)和社會(huì)資源。他還提出,自主學(xué)習(xí)可分為三個(gè)階段,及計(jì)劃階段、行為或意志控制階段和自我反思階段。根據(jù)他的理論,龐維國(guó)在其《自主學(xué)習(xí)――學(xué)與教的原理和策略》中提出了自主學(xué)習(xí)教學(xué)的具體步驟:確定學(xué)習(xí)目標(biāo)、激發(fā)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)、學(xué)生自學(xué)教材內(nèi)容、自學(xué)檢查、組織討論、教師重點(diǎn)講解、練習(xí)鞏固、課堂小結(jié)。

三、商務(wù)英語(yǔ)自主學(xué)習(xí)模式的設(shè)計(jì)

Mary. J(1991)認(rèn)為ESP課程的發(fā)展是建立在分析學(xué)生的需要之上的,及他們需要用英語(yǔ)做什么(任務(wù)),他們運(yùn)用英語(yǔ)的背景(課本)以及他們目前的英語(yǔ)水平。商務(wù)英語(yǔ)作為ESP課程的重要組成部分,自然具備這個(gè)特點(diǎn)。也就是說(shuō),進(jìn)行商務(wù)英語(yǔ)課程的學(xué)習(xí)首先應(yīng)該明確學(xué)習(xí)的目的,即將所學(xué)的語(yǔ)言和知識(shí)運(yùn)用到將來(lái)的工作和商務(wù)活動(dòng)中。

1、目標(biāo)的設(shè)立

具體到每一堂課的教學(xué)目標(biāo),就是要設(shè)置一些真實(shí)或仿真的任務(wù),讓學(xué)生通過(guò)課程的學(xué)習(xí),最終完成這些任務(wù)。例如,在進(jìn)行商務(wù)英語(yǔ)談判教學(xué)時(shí),可設(shè)置真實(shí)的談判任務(wù)(如與外國(guó)人進(jìn)行交易,討價(jià)還價(jià)),或模仿真實(shí)的任務(wù)(如中美雙方進(jìn)行茶葉銷售合同的談判),讓學(xué)生通過(guò)完成這些任務(wù),學(xué)會(huì)能夠用英語(yǔ)與人談判。

2、激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)

自主學(xué)習(xí)在西方教育界有多種說(shuō)法,有Autonomous Learning,Self-regulated Learning,Learner-controlled Instruction等,但無(wú)論是哪種說(shuō)法,都強(qiáng)調(diào)學(xué)生的主觀能動(dòng)性,因此,進(jìn)行商務(wù)英語(yǔ)自主學(xué)習(xí),激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)尤為重要。商務(wù)英語(yǔ)課程通過(guò)設(shè)置任務(wù),讓學(xué)生在完成任務(wù)的過(guò)程中立即得到成就感,從而主動(dòng)的調(diào)動(dòng)了學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情。同時(shí),可以充分運(yùn)用多媒體和網(wǎng)絡(luò)平臺(tái),開展第二課堂,使學(xué)生有機(jī)會(huì)接觸到豐富的語(yǔ)料及真實(shí)的商務(wù)活動(dòng)。

3、合作學(xué)習(xí)

自主學(xué)習(xí)強(qiáng)調(diào)環(huán)境的重要性,這個(gè)“環(huán)境”也包括學(xué)習(xí)的伙伴。商業(yè)社會(huì)講求team work(團(tuán)隊(duì)合作),而完成一系列商務(wù)活動(dòng)的任務(wù)也需要團(tuán)隊(duì)的合作。如在進(jìn)行案例分析時(shí),學(xué)生可以先分組,組內(nèi)頭腦風(fēng)暴,然后每組選出一名代表發(fā)言,集體進(jìn)行討論,最后,自我評(píng)價(jià),對(duì)學(xué)習(xí)情況進(jìn)行思考和反饋。整個(gè)學(xué)習(xí)過(guò)程,教師充當(dāng)監(jiān)控者,當(dāng)小組成員集體合作遇到困難時(shí),教師可予以點(diǎn)撥和輔導(dǎo)。

4、開展第二課堂

由于第一課堂的學(xué)時(shí)有限,商務(wù)英語(yǔ)課程可開設(shè)第二課堂。學(xué)生在課外運(yùn)用計(jì)算機(jī)和網(wǎng)絡(luò)媒體,完成教師布置的任務(wù)。也可到實(shí)習(xí)基地實(shí)地演練,如每年的廣交會(huì)及各地的金融或貿(mào)易年會(huì),或各旅游景點(diǎn),從而進(jìn)一步鞏固掌握的商務(wù)語(yǔ)言知識(shí)和商務(wù)交際技巧。

下面舉例說(shuō)明商務(wù)英語(yǔ)自主學(xué)習(xí)模式的具體步驟:

(1) 選擇任務(wù)。教師設(shè)置學(xué)習(xí)任務(wù),撰寫岳麓山的英文旅游指南。

(2) 學(xué)生自學(xué)教學(xué)內(nèi)容。教師提供一到兩篇旅游指南的范文,學(xué)生根據(jù)教師的指導(dǎo)及提供的材料,運(yùn)用網(wǎng)絡(luò)媒體了解關(guān)于旅游指南及岳麓山景點(diǎn)的相關(guān)知識(shí),進(jìn)一步搜集相關(guān)圖片及英文文本資料。

(3) 小組合作。學(xué)生分成若干團(tuán)隊(duì),將教師提供的教材和組員分別收集到的材料匯總,組內(nèi)討論英文旅游指南的特點(diǎn)和寫作方法。每組選出代表在全班發(fā)言,大家共同總結(jié)。教師對(duì)全程進(jìn)行監(jiān)控和指導(dǎo)。

(4) 教師講解重點(diǎn)的英文詞句。

(5) 學(xué)生獨(dú)立撰寫旅游指南。完成后組內(nèi)互評(píng),并選出代表文本在全班宣讀,全班共同分析文本的優(yōu)點(diǎn)和不足,(下轉(zhuǎn)80頁(yè))(上接44頁(yè))進(jìn)一步總結(jié)旅游指南的寫作技巧。

(6) 學(xué)生在教師指導(dǎo)下總結(jié)和反思整個(gè)學(xué)習(xí)過(guò)程,自我評(píng)價(jià),并撰寫評(píng)價(jià)報(bào)告。

(7) 學(xué)生可陪同在長(zhǎng)沙的外國(guó)人(如外教或留學(xué)生)游覽岳麓山,并用編撰的旅游指南向其進(jìn)行介紹,并通過(guò)對(duì)方的反饋?zhàn)晕遗袛?,并改進(jìn)旅游指南。

四、小結(jié)

商務(wù)英語(yǔ)課程的開設(shè)旨在培養(yǎng)掌握了語(yǔ)言、文化、商務(wù)知識(shí)及交際能力的復(fù)合型人才。而作為商務(wù)英語(yǔ)課程的學(xué)習(xí)者,自主學(xué)習(xí)是重要手段。通過(guò)對(duì)商務(wù)英語(yǔ)自主學(xué)習(xí)模式的探討,教師和學(xué)生能夠更好地將商務(wù)英語(yǔ)自主學(xué)習(xí)貫徹下去,最終提高學(xué)生的學(xué)習(xí)能力。

參考文獻(xiàn)

[1]龐維國(guó).自主學(xué)習(xí)――學(xué)與教的原理和策略[M]. 上海:華東師范大學(xué)出版社,2003