中國科技翻譯雜志收錄論文類型主要包括:科技翻譯研究、簡訊、口譯、經(jīng)貿(mào)翻譯、翻譯教學、譯海論壇、典籍翻譯、圖書評介、科技翻譯自學等。
雜志論文要求:
1、根據(jù)《著作權(quán)法》規(guī)定,文章著作權(quán)屬于本資料和作者。文責由作者自負。編輯部有權(quán)對錄用的稿件進行編輯加工、文字修改或刪節(jié)。
2、論文按下列順序行文:題名、作者姓名、作者單位、中文摘要、關鍵詞、中國圖書館分類法分類號、正文、參考文獻。
3、參考文獻應注意引用近兩年國內(nèi)外及本刊的近期文獻,所引文獻應是作者閱讀過的、主要的、發(fā)表在正式出版物上的文獻。
4、論文可以寫200字以內(nèi)的中文摘要和3~5個關鍵詞,若論文受到省、部級以上基金項目支持,請注明基金名稱和項目編號。
5、文章題目應簡明確切地表述文章的內(nèi)容,一般不超過20個字。
中國科技翻譯雜志是由中國科學院主管,中國科學院科技翻譯工作者協(xié)會主辦的統(tǒng)計源期刊,影響因子為:0.73。順應社會的發(fā)展,雜志獲得了多項榮譽:中國優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫、中國期刊全文數(shù)據(jù)庫(CJFD)、中國科技期刊優(yōu)秀期刊等。
雜志往期論文摘錄展示
科技英語語篇中的“數(shù)—分”照應類型與漢譯探析
外位結(jié)構(gòu)與科技譯文質(zhì)量提升——以漢英翻譯為例
基于語義變量庫的翻譯標準數(shù)字化研究
談氣象學英語術語的翻譯
針灸學英文論文標題的結(jié)構(gòu)與術語翻譯
投稿咨詢聲明:以上信息摘自網(wǎng)絡公開資料,如有不準確,請聯(lián)系我們。