亚洲激情综合另类男同-中文字幕一区亚洲高清-欧美一区二区三区婷婷月色巨-欧美色欧美亚洲另类少妇

翻譯研究與教學(xué)

翻譯研究與教學(xué)雜志

Translation Research and Teaching

雜志簡(jiǎn)介:《翻譯研究與教學(xué)》雜志經(jīng)新聞出版總署批準(zhǔn),自2018年創(chuàng)刊,是一本綜合性較強(qiáng)的教育期刊。該刊是一份半年刊,致力于發(fā)表教育領(lǐng)域的高質(zhì)量原創(chuàng)研究成果、綜述及快報(bào)。主要欄目:翻譯傳播、典籍英譯、語(yǔ)言譯研、口譯研究、縱橫論譯

主管單位:中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)翻譯傳譯專(zhuān)業(yè)委員會(huì)
主辦單位:中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)翻譯傳譯專(zhuān)業(yè)委員會(huì)
全年訂價(jià):¥ 190.00
創(chuàng)刊時(shí)間:2018
所屬類(lèi)別:教育類(lèi)
發(fā)行周期:半年刊
發(fā)行地區(qū):上海
出版語(yǔ)言:中文
預(yù)計(jì)審稿時(shí)間:1個(gè)月內(nèi)
雜志簡(jiǎn)介 收錄信息 雜志榮譽(yù) 雜志特色 雜志問(wèn)答

翻譯研究與教學(xué)雜志簡(jiǎn)介

《翻譯研究與教學(xué)》自2018年創(chuàng)刊,本刊積極探索、勇于創(chuàng)新,欄目設(shè)置及內(nèi)容節(jié)奏經(jīng)過(guò)編排與改進(jìn),受到越來(lái)越多的讀者喜愛(ài)。雜志自創(chuàng)刊以來(lái),始終致力于推動(dòng)翻譯理論與實(shí)踐的交流與發(fā)展,以及促進(jìn)翻譯教育的提升與創(chuàng)新。這本刊物不僅關(guān)注翻譯學(xué)科的最新動(dòng)態(tài),還致力于提供一個(gè)開(kāi)放、包容、創(chuàng)新的學(xué)術(shù)交流平臺(tái),為翻譯研究者、教師及廣大翻譯愛(ài)好者提供一個(gè)深入交流、思想碰撞的空間。

作為一本專(zhuān)業(yè)的翻譯研究與教學(xué)期刊,雜志堅(jiān)持立足于翻譯學(xué)科前沿。隨著全球化的深入發(fā)展,翻譯領(lǐng)域的理論和實(shí)踐也在不斷更新和拓展。本刊緊跟時(shí)代步伐,密切關(guān)注翻譯學(xué)科的最新研究成果,通過(guò)精心策劃和組稿,向讀者呈現(xiàn)翻譯理論與實(shí)踐的最新進(jìn)展。這不僅有助于提升翻譯學(xué)科的學(xué)術(shù)水平,也為廣大翻譯研究者提供了一個(gè)寶貴的學(xué)術(shù)資源。

其次,開(kāi)放、包容、創(chuàng)新的理念是雜志的核心理念。在編輯過(guò)程中,我們始終堅(jiān)持開(kāi)放的態(tài)度,歡迎不同觀點(diǎn)、不同學(xué)派的論文投稿。我們堅(jiān)信,只有在開(kāi)放包容的氛圍中,才能激發(fā)更多創(chuàng)新的思想和觀點(diǎn)。同時(shí),我們也鼓勵(lì)創(chuàng)新,支持新的研究方法和理論框架的探索。這種開(kāi)放、包容、創(chuàng)新的編輯理念使得《翻譯研究與教學(xué)》雜志在翻譯研究領(lǐng)域具有很高的學(xué)術(shù)聲譽(yù)和影響力。

翻譯研究與教學(xué)收錄信息

翻譯研究與教學(xué)雜志榮譽(yù)

翻譯研究與教學(xué)雜志特色

1、原創(chuàng)性論文具有較新的理論觀點(diǎn),或采用新的研究角度、研究方法進(jìn)行翻譯研究;寫(xiě)作規(guī)范,方法科學(xué),論證圍繞核心觀點(diǎn)展開(kāi),長(zhǎng)度8000 到10000 字左右。

2、作者姓名:用真實(shí)姓名,多位作者之間以逗號(hào)分隔。在篇首頁(yè)腳注標(biāo)作者簡(jiǎn)介:包括姓名、性別、工作單位、職稱(chēng)、學(xué)位、主要研究方向。

3、標(biāo)題簡(jiǎn)明扼要,中文標(biāo)題一般不宜超過(guò)18個(gè)字,英文標(biāo)題一般不宜超過(guò)10個(gè)實(shí)詞。如果標(biāo)題語(yǔ)意未盡,則可用副標(biāo)題。

4、中文內(nèi)容摘要300字左右,要求能夠客觀反映論文的主要內(nèi)容信息。中文關(guān)鍵詞3~5個(gè),應(yīng)為能夠反映論文主題概念的詞或詞組。

5、正文應(yīng)層次分明,在層次標(biāo)碼后,應(yīng)擬定標(biāo)題。盡量減少層次,不得多于3 層,采用1,1.1,1.1.1 方式。層次的數(shù)字序號(hào)頂格寫(xiě),序號(hào)后要空一個(gè)漢字。

6、注釋放置于文后(尾注)。注釋序號(hào)用[1],[2],[3]……標(biāo)識(shí),全文統(tǒng)一排序。正文中的注釋序號(hào)統(tǒng)一置于包含引文的句子(有時(shí)候也可能是詞或詞組)或段落標(biāo)點(diǎn)符號(hào)之后的右上角。

7、圖、表均應(yīng)插放在文中第一次提到該圖、表的正文下面。表、圖題目及內(nèi)容均須用中、英文雙重表達(dá)。圖表中參數(shù)應(yīng)標(biāo)明量和單位的符號(hào)。數(shù)據(jù)應(yīng)有必要的統(tǒng)計(jì)分析。

8、基金項(xiàng)目和作者簡(jiǎn)介按下列格式:基金項(xiàng)目:項(xiàng)目名稱(chēng)(編號(hào));作者簡(jiǎn)介:姓名(出生年),性別,籍貫,單位,學(xué)位,研究方向。

9、主題適應(yīng)性:投稿的內(nèi)容應(yīng)該與行業(yè)發(fā)展相關(guān),包括但不限于行業(yè)動(dòng)態(tài)、技術(shù)創(chuàng)新、項(xiàng)目管理、市場(chǎng)分析等方面。

10、一切直接或間接引文以及論文所依據(jù)的文獻(xiàn)均須通過(guò)隨文圓括號(hào)參引(in-text parenthetical reference)標(biāo)明其出處。

免責(zé)聲明

若用戶(hù)需要出版服務(wù),請(qǐng)聯(lián)系出版商,地址:上海市楊浦區(qū)邯鄲路220號(hào),郵編:200433。