中國志愿服務(wù)研究雜志簡介
《中國志愿服務(wù)研究》是自2020年創(chuàng)刊,國內(nèi)刊號為10-1699/C,本刊積極探索、勇于創(chuàng)新,欄目設(shè)置及內(nèi)容節(jié)奏經(jīng)過編排與改進(jìn),受到越來越多的讀者喜愛。它是由中國社會科學(xué)院主管,社會發(fā)展戰(zhàn)略研究院和社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社共同主辦的專注于志愿服務(wù)的專業(yè)學(xué)術(shù)刊物。該刊物的創(chuàng)刊目的是響應(yīng)并貫徹習(xí)近平總書記對志愿服務(wù)事業(yè)的重要指示,促進(jìn)志愿服務(wù)領(lǐng)域開展跨學(xué)科研究,并助力新時代文明實踐工作的開展。
該期刊秉持學(xué)術(shù)性、思想性、創(chuàng)新性和開放性的原則,主要刊發(fā)國內(nèi)外專家學(xué)者在志愿服務(wù)領(lǐng)域的高質(zhì)量學(xué)術(shù)研究成果。該刊物重點關(guān)注志愿服務(wù)領(lǐng)域的跨學(xué)科和交叉學(xué)科研究,吸納了社會學(xué)、管理學(xué)、心理學(xué)、法學(xué)等學(xué)科體系的范式。它通過提供一個平臺,為學(xué)術(shù)界的交流和合作搭建橋梁,推動志愿服務(wù)領(lǐng)域的學(xué)術(shù)研究和實踐發(fā)展。它的主要欄目包括特稿、專題研究、學(xué)術(shù)評論和書評等。通過這些欄目,該刊物旨在傳播國內(nèi)外高水平的研究成果、推動學(xué)術(shù)思想的交流和探討,為志愿服務(wù)領(lǐng)域的學(xué)術(shù)研究提供平臺和激發(fā)創(chuàng)新。
中國志愿服務(wù)研究收錄信息
中國志愿服務(wù)研究雜志榮譽(yù)
中國志愿服務(wù)研究歷史收錄
- 國家哲學(xué)社會科學(xué)學(xué)術(shù)期刊數(shù)據(jù)庫
- 中國人文社科核心期刊
中國志愿服務(wù)研究雜志特色
1、本刊實行三審定稿制,取舍稿件重在學(xué)術(shù)水平;每篇稿件需通過“查重”檢驗和匿名評審方能刊用;出版后的期刊和每篇文章均需接受主管單位的專家審讀。請勿一稿多投并杜絕學(xué)術(shù)不端行為。
2、稿件第一頁載明以下信息:(1)文章標(biāo)題;(2)作者相關(guān)信息,包括姓名、單位、職稱、學(xué)位、聯(lián)系電話、通訊地址、E-mail、身份證號碼等。稿件第二頁載明以下信息:(1)文章標(biāo)題;(2)中文摘要(300字左右);(3)3-5個關(guān)鍵詞;(4)文章的英文標(biāo)題、作者姓名的漢語拼音或英文名;(5)英文摘要(不超過300個單詞)。
3、文章標(biāo)題須簡潔、具體、鮮明,原則上不要加副標(biāo)題(原則上不錄用加副標(biāo)題的論文),原則上不超過25個字。
4、注釋:是作者對文章某一內(nèi)容或詞語的必要解釋或說明,其內(nèi)容或詞語應(yīng)以加圈數(shù)字的上標(biāo)形式順序標(biāo)出,注釋性文字按順序置于參考文獻(xiàn)之前。例:機(jī)聯(lián)網(wǎng)絡(luò)①。
5、提供作者簡介:姓名、性別、民族(漢族可省略)、工作單位(寫到二級學(xué)院)、職稱或職務(wù)、主要研究方向或?qū)W科特長或從事何種專業(yè)技術(shù)工作、郵政編碼、電子郵箱地址、聯(lián)系電話。
6、摘要用第三人稱方式書寫,不得使用“本文”和”作者(筆者)”作主語,不作自我評價,應(yīng)具有獨立性和自明性,體現(xiàn)文章的觀點和依據(jù)。
7、如果來稿系基金項目資助的論文,請在首頁論文題名后以“宰”符號標(biāo)注,并鏈接至論文首頁地腳中表明基金項目的類別、名稱、項目編號。
8、正文中的文獻(xiàn)號碼,請寫于引用處的右上角,用方括號。引用文獻(xiàn)一般不超過20篇。引文必須準(zhǔn)確,與原始書刊資料核對無訛誤。
9、計量單位使用我國法定計量單位,公式及中外文字符務(wù)必分清大小寫,正斜體,黑白體,上下角標(biāo)等,易混淆字符第一次出現(xiàn)時用鉛筆注明。
10、文章一經(jīng)發(fā)表,著作權(quán)即歸中國社會科學(xué)院社會發(fā)展戰(zhàn)略研究院《中國志愿服務(wù)研究》編輯部所有。凡涉及國內(nèi)外版權(quán)問題,均遵照《中華人民共和國版權(quán)法》和有關(guān)國際法規(guī)執(zhí)行。本刊刊登的所有文章,未經(jīng)授權(quán),一律不得轉(zhuǎn)載和翻譯,否則將追究法律責(zé)任。