亚洲激情综合另类男同-中文字幕一区亚洲高清-欧美一区二区三区婷婷月色巨-欧美色欧美亚洲另类少妇

Linguistica Antverpiensia New Series-themes In Translation Studies

Linguistica Antverpiensia New Series-themes In Translation Studies SCIE SSCI

語言翻譯研究新系列主題雜志

中科院分區(qū):3區(qū) JCR分區(qū):Q1 預計審稿周期:

《Linguistica Antverpiensia New Series-themes In Translation Studies》是一本由Department of Applied Linguistics, Translators and Interpreters, University of Antwerp出版商出版的文學國際刊物,國際簡稱為LING ANTVERP NEW SER,中文名稱語言翻譯研究新系列主題。該刊創(chuàng)刊于1965年,出版周期為1 issue/year。 《Linguistica Antverpiensia New Series-themes In Translation Studies》2023年影響因子為1.7,被收錄于國際知名權(quán)威數(shù)據(jù)庫SCIE、SSCI。

ISSN:2295-5739
研究方向:Multiple
是否預警:否
E-ISSN:2295-5739
出版地區(qū):BELGIUM
Gold OA文章占比:0.00%
語言:English
是否OA:未開放
OA被引用占比:0
出版商:Department of Applied Linguistics, Translators and Interpreters, University of Antwerp
出版周期:1 issue/year
影響因子:1.7
創(chuàng)刊時間:1965
年發(fā)文量:10
雜志簡介 中科院分區(qū) JCR分區(qū) CiteScore 發(fā)文統(tǒng)計 通訊方式 相關(guān)雜志 期刊導航

Linguistica Antverpiensia New Series-themes In Translation Studies 雜志簡介

《Linguistica Antverpiensia New Series-themes In Translation Studies》重點專注發(fā)布Multiple領域的新研究,旨在促進和傳播該領域相關(guān)的新技術(shù)和新知識。鼓勵該領域研究者詳細地發(fā)表他們的高質(zhì)量實驗研究和理論結(jié)果。該雜志創(chuàng)刊至今,在Multiple領域,有較高影響力,對來稿文章質(zhì)量要求較高,稿件投稿過審難度較大。歡迎廣大同領域研究者投稿該雜志。

Linguistica Antverpiensia New Series-themes In Translation Studies 雜志中科院分區(qū)

中科院SCI分區(qū)數(shù)據(jù)
中科院SCI期刊分區(qū)(2023年12月升級版)
大類學科 分區(qū) 小類學科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
文學 3區(qū) LANGUAGE & LINGUISTICS 語言與語言學 LINGUISTICS 語言學 4區(qū) 4區(qū)
中科院SCI期刊分區(qū)(2022年12月升級版)
大類學科 分區(qū) 小類學科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
人文科學 3區(qū) LINGUISTICS 語言學 3區(qū)
中科院SCI期刊分區(qū)(2021年12月舊的升級版)
大類學科 分區(qū) 小類學科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
人文科學 3區(qū) LINGUISTICS 語言學 3區(qū)
中科院SCI期刊分區(qū)(2021年12月升級版)
大類學科 分區(qū) 小類學科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
人文科學 3區(qū) LINGUISTICS 語言學 3區(qū)
中科院SCI期刊分區(qū)(2020年12月舊的升級版)
大類學科 分區(qū) 小類學科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
人文科學 4區(qū) LINGUISTICS 語言學 4區(qū)
中科院分區(qū)趨勢圖
影響因子趨勢圖

中科院JCR分區(qū):中科院JCR期刊分區(qū)(又稱分區(qū)表、分區(qū)數(shù)據(jù))是中國科學院文獻情報中心世界科學前沿分析中心的科學研究成果,是衡量學術(shù)期刊影響力的一個重要指標,一般而言,發(fā)表在1區(qū)和2區(qū)的SCI論文,通常被認為是該學科領域的比較重要的成果。

影響因子:是湯森路透(Thomson Reuters)出品的期刊引證報告(Journal Citation Reports,JCR)中的一項數(shù)據(jù),現(xiàn)已成為國際上通用的期刊評價指標,不僅是一種測度期刊有用性和顯示度的指標,而且也是測度期刊的學術(shù)水平,乃至論文質(zhì)量的重要指標。

Linguistica Antverpiensia New Series-themes In Translation Studies 雜志JCR分區(qū)

Web of Science 數(shù)據(jù)庫(2023-2024年最新版)
按JIF指標學科分區(qū) 收錄子集 分區(qū) 排名 百分位
學科:LANGUAGE & LINGUISTICS AHCI N/A N / A

0%

學科:LINGUISTICS SSCI Q1 67 / 297

77.6%

按JCI指標學科分區(qū) 收錄子集 分區(qū) 排名 百分位
學科:LANGUAGE & LINGUISTICS AHCI Q2 161 / 393

59.16%

學科:LINGUISTICS SSCI Q3 178 / 297

40.24%

Linguistica Antverpiensia New Series-themes In Translation Studies CiteScore 評價數(shù)據(jù)(2024年最新版)

  • CiteScore:2.3
  • SJR:0.428
  • SNIP:0.668

CiteScore 排名

學科類別 分區(qū) 排名 百分位
大類:Arts and Humanities 小類:Language and Linguistics Q1 166 / 1088

84%

大類:Arts and Humanities 小類:Linguistics and Language Q1 193 / 1167

83%

CiteScore趨勢圖
年發(fā)文量趨勢圖

CiteScore:是由Elsevier2016年發(fā)布的一個評價學術(shù)期刊質(zhì)量的指標,該指標是指期刊發(fā)表的單篇文章平均被引用次數(shù)。CiteScore和影響因子的作用是一樣的,都是可以體現(xiàn)期刊質(zhì)量的重要指標,給選刊的作者了解期刊水平提供幫助。

Linguistica Antverpiensia New Series-themes In Translation Studies 雜志發(fā)文統(tǒng)計

文章名稱引用次數(shù)

  • Why methods matter: Approaching multimodality in translation research4
  • Paintings to my ears: A method of studying subjectivity in audio description for art museums1
  • Translating multimodal texts in space: A case study of St Mungo Museum of Religious Life and Art1
  • Multimodality and dubbing in video games: A research approach1
  • Concept selection and translation strategy: Subtitling for the Deaf and hard-of-hearing based on corpus analysis1
  • From paratext to polysemiotic network: A holistic approach to the study of subtitled films1
  • Images without words-the focus group as a method of examining the reading experience of comics1
  • Respeaking certification: Bringing together training, research and practice1
  • Tracking multimodal cohesion in Audio Description: Examples from a Dutch audio-description corpus1
  • A multimodal analysis of political satire: Webcomics and GIFs in Post-Arab Spring Egypt1

國家/地區(qū)發(fā)文量

  • Spain16
  • CHINA MAINLAND8
  • England6
  • Belgium5
  • Finland5
  • Poland5
  • USA4
  • Austria3
  • Italy3
  • GERMANY (FED REP GER)2

機構(gòu)發(fā)文發(fā)文量

  • UNIVERSITY OF ANTWERP5
  • UNIVERSITY OF GRANADA5
  • AUTONOMOUS UNIVERSITY OF BARCELONA4
  • TAMPERE UNIVERSITY3
  • UNIVERSIDADE DE VIGO3
  • ADAM MICKIEWICZ UNIVERSITY2
  • BEIJING FOREIGN STUDIES UNIVERSITY2
  • COLORADO STATE UNIVERSITY2
  • ROEHAMPTON UNIVERSITY2
  • UNIVERSIDAD PABLO DE OLAVIDE2

Linguistica Antverpiensia New Series-themes In Translation Studies 雜志社通訊方式

《Linguistica Antverpiensia New Series-themes In Translation Studies》雜志通訊方式為:Ling. Antverp. New Ser.。詳細征稿細則請查閱雜志社征稿要求。本站可提供SCI投稿輔導服務,SCI檢索,確保稿件信息安全保密,合乎學術(shù)規(guī)范,詳情請咨詢客服。

免責聲明

若用戶需要出版服務,請聯(lián)系出版商:Ling. Antverp. New Ser.。