如果論文被《Across Languages And Cultures》雜志拒稿,可以采取以下策略進(jìn)行應(yīng)對和改進(jìn),以提高再次投稿的成功率:
一、分析拒稿原因
1.仔細(xì)閱讀審稿意見:編輯和審稿人通常會提供詳細(xì)的拒稿理由,包括研究創(chuàng)新性不足、實驗方法缺陷等。
2.區(qū)分“可修改”與“不可修改”問題:
可修改:如語言問題、格式不符、實驗補充等,可針對性改進(jìn)。
不可修改:如期刊主題不符,則需另選目標(biāo)期刊。
二、針對反饋,修改完善
補充實驗或數(shù)據(jù):針對審稿人提出的數(shù)據(jù)或分析缺陷,補充實驗以增強說服力。?
強化創(chuàng)新性:明確論文填補的研究空白,并在引言和討論部分突出其學(xué)術(shù)價值?。
語言與格式規(guī)范:使用專業(yè)工具潤色語言,確保格式符合目標(biāo)期刊要求?。?
三、調(diào)整投稿策略
修改后重投原期刊?:若編輯允許修改后重投(如“大修”狀態(tài)),需逐條回復(fù)審稿意見并提交修訂稿。
改投其他期刊?:若因“選題不匹配”被拒,選擇研究方向更契合的期刊。
通過這些措施,作者可以將拒稿轉(zhuǎn)化為學(xué)術(shù)成長的機會,進(jìn)一步提升自己的研究能力。
《Across Languages And Cultures》雜志簡介與數(shù)據(jù)分析
基本信息:
創(chuàng)刊時間:2000年
出版商:Akademiai Kiado
出版周期:2 issues/year
出版語言:English
國際簡稱:ACROSS LANG CULT
中文名稱:跨越語言和文化
ISSN:1585-1923;E-ISSN:1588-2519
研究方向:Multiple?
權(quán)威數(shù)據(jù)庫:SCIE、SSCI
定位與覆蓋范圍:
定位:專注發(fā)布Multiple領(lǐng)域的學(xué)術(shù)期刊。
覆蓋范圍:涵蓋等領(lǐng)域的最新研究成果、技術(shù)革新、學(xué)術(shù)動態(tài)等,旨在促進(jìn)和傳播該領(lǐng)域相關(guān)的新技術(shù)和新知識。
數(shù)據(jù)與影響力分析
影響因子:根據(jù)最新數(shù)據(jù),《Across Languages And Cultures》雜志的影響因子為1,顯示其在Multiple領(lǐng)域具有較高的學(xué)術(shù)影響力。
分區(qū)信息:在中科院最新升級版分區(qū)表中,《Across Languages And Cultures》雜志位于大類學(xué)科文學(xué)3區(qū),小類學(xué)科LANGUAGE & LINGUISTICS語言與語言學(xué)3區(qū)。小類學(xué)科LINGUISTICS語言學(xué)4區(qū)。同時,在JCR分區(qū)中,該雜志位于Q2區(qū),表明其學(xué)術(shù)水平較高。
投稿咨詢按JIF指標(biāo)學(xué)科分區(qū) | 收錄子集 | 分區(qū) | 排名 | 百分位 |
學(xué)科:LANGUAGE & LINGUISTICS | AHCI | N/A | N / A |
0% |
學(xué)科:LINGUISTICS | SSCI | Q2 | 129 / 297 |
56.7% |
按JCI指標(biāo)學(xué)科分區(qū) | 收錄子集 | 分區(qū) | 排名 | 百分位 |
學(xué)科:LANGUAGE & LINGUISTICS | AHCI | Q2 | 117 / 393 |
70.36% |
學(xué)科:LINGUISTICS | SSCI | Q2 | 141 / 297 |
52.69% |
年發(fā)文量:14,審稿周期預(yù)計為:平均審稿速度為 ,CiteScore:1.7、SJR:0.671、SNIP:1.223。
CiteScore 排名
學(xué)科類別 | 分區(qū) | 排名 | 百分位 |
大類:Arts and Humanities 小類:Language and Linguistics | Q1 | 227 / 1088 |
79% |
大類:Arts and Humanities 小類:Linguistics and Language | Q1 | 263 / 1167 |
77% |
聲明:以上信息摘自網(wǎng)絡(luò)公開資料,如有不準(zhǔn)確,請聯(lián)系我們。